(znak chiński)

klucz:
64 + 0
liczba kresek:
3
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 木竹 (DH); cztery rogi: 40200
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+624D
słowniki:
  • KangXi: strona 416, znak 30
  • Dai Kanwa Jiten: znak 11769
  • Dae Jaweon: strona 763, znak 1
  • Hanyu Da Zidian: tom 3, strona 1824, znak 2
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)

zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin cái (cai2); zhuyin ㄘㄞˊ
znaczenia:

partykuła

(1.1) dopiero, ledwo, zaledwie
(1.2) do

rzeczownik

(2.1) tylko w złożeniach: dar, talent, zdolność
odmiana:
przykłady:
(1.1) 今天中午。(tā jīntiān zhōngwǔ cái huí wǒ) → Odpowiedział mi dopiero dziś w środku dnia.
(1.1) 2015过去38000试图北非渡过地中海来到欧洲。(èr líng yī wǔ nián cái guòqù jǐ gè yuè, dàn yǐ yǒu sānwàn bāqiān duō rén shìtú gōng běifēi dùguò dìzhōnghǎi lái dào ōuzhōu) → Minęło zaledwie kilka miesięcy 2015 roku, a już ponad 38 000 osób próbowało dostać się z Afryki Północnej przez Morze Śródziemne do Europy.
(1.2) 太太直到半夜放下针线活。(lǎo tàitài zhídào bànyè cái fàngxià zhēnxiànhuó) → Starsza pani nie przerwała szycia do północy.
(2.1) por. 人才 • 天才
składnia:
(1.1-2) w przeciwieństwie do języka polskiego, 才 umieszcza się po okoliczniku czasu
kolokacje:
(2.1) 才能 → talent i umiejętność (=zdolność) • 有才 → mieć talent (=być utalentowanym)
synonimy:
(1.1) 才刚
(2.1) 才艺
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
一表人才
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego
uwagi:
(2.1) w niektórych kontekstach stosuje się zapis
HSK: 2
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.