פֿילן (jidysz)

transliteracja:
YIVO: filn; polska: filn
wymowa:
IPA: /ˈfiln/
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) czuć, odczuwać[1]
(1.2) napełniać, wypełniać[1]
odmiana:
(1.1-2) lp איך פֿיל, דו פֿילסט, ער/זי/עס פֿילט ‖ lm מיר פֿילן, איר פֿילט, זיי פֿילן ‖ fp האָבן + געפֿילט
przykłady:
(1.1) כאַ־כאַ־כאַ! כאַ־כאַ־כאַ! – הערט זיך אַ קוויטשיק געלעכטער פֿון אַ דאַמע, און מע פֿילט, אַז זי לאַכט מיט יאַשטשערקעס.Cha, cha, cha! Cha, cha, cha! – słychać piskliwy śmiech pewnej damy i czuć, że śmieje się ona z przymusem[2].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) śwn. vüelen, por. niem. fühlen[3]
(1.2) śwn. vüllen, por. niem. füllen[4]
uwagi:
źródła:
  1. 1 2 publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  2. שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): זומער־לעבן (Zumer-lebn).
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „fühlen” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
  4. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „füllen” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.