chua
Mandarin
Romanization
chua
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Southeastern Tepehuan
Etymology
Cognate with Northern Tepehuan tója, O'odham toha.
References
- R. de Willett, Elizabeth, et al. (2016) Diccionario tepehuano de Santa María Ocotán, Durango (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 48) (in Spanish), electronic edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 43
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Conjugation
Conjugation of -chua | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
- Verbal derivations:
- Reciprocal: -chuana (“to compete, to conflict”)
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕuə˧˧]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕuə˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [cuə˧˧]
Etymology 1
From Proto-Vietic *ɟɔːʔ, from Proto-Mon-Khmer *ɟuʔ (“sour”); cognates include Khmer ជូរ (cuu), Khasi jew. This term displays an unexpected tone.
Adjective
chua • (䣷)
- sour; acid; vinegary
- dưa muối chua
- sour pickled vegetables
- thích ăn chua
- to like sour food
- having acidic soil
- Đồng chua nước mặn.
- The field is acidic with saltwater.
- bón vôi để khử chua
- to fertilize with lime to mitigate acidity
- sour-smelling; smelling of acid or vinegar
- mùi chua bỗng rượu
- the sour smell of fermented wine
- (of a voice) shrill
- giọng chua như mẻ
- a voice shrill as fermented rice
Etymology 2
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 註 (SV: chú).
Verb
chua • (𢟐)
References
- "chua" in Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project (details)
Anagrams
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.