bis

See also: Appendix:Variations of "bis"

Translingual

Symbol

bis

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Bislama.

English

Pronunciation

  • IPA(key): /baɪz/
  • (file)

Noun

bis

  1. plural of bi

Etymology 2

Learned borrowing from Latin bis (twice).

Pronunciation

  • IPA(key): /bɪs/
  • (file)
  • Rhymes: -ɪs

Adverb

bis (not comparable)

  1. Twice; showing that something is, or is to be, repeated, such as a passage of music, or an item in accounts.
Derived terms

See also

Anagrams

Albanian

Etymology

From Latin bis (twice; again!).

Pronunciation

  • IPA(key): /bis/

Noun

bis

  1. encore (brief extra performance after the main performance is complete)

Interjection

bis

  1. used to request an encore

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

From older bis (dark grey), of unknown origin.

Noun

bis m (plural bisos)

  1. either of two closely-related species of mackerel, the Atlantic chub mackerel (Scomber colias) or the Pacific chub mackerel (Scomber japonicus)
    Synonyms: bísol, cavalla, gallimó

Etymology 2

Learned borrowing from Latin bis (twice).

Adverb

bis

  1. again

Interjection

bis

  1. encore

Noun

bis m (plural bisos)

  1. encore

Further reading

Cimbrian

Alternative forms

Etymology

From Middle High German wise, from Old High German wisa, further etymology unknown. Cognate with German Wiese.

Noun

bis f (diminutive bisan) (Luserna)

  1. grass, lawn
  2. meadow

References

Danish

Noun

bis c

  1. genitive singular indefinite of bi

Dutch

Pronunciation

  • IPA(key): /bis/
  • Hyphenation: bis
  • Rhymes: -is

Etymology 1

Borrowed from German Bis.

Noun

bis f (uncountable)

  1. (music) B sharp

Etymology 2

Learned borrowing from Latin bis. Doublet of twee and duo.

Interjection

bis

  1. Used to request an encore.

Esperanto

Etymology

From Latin bis.

Pronunciation

  • IPA(key): [bis]
  • Audio:
    (file)
  • Hyphenation: bis

Interjection

bis

  1. encore!

Fiji Hindi

Etymology

From Hindi बीस (bīs).

Numeral

bis

  1. twenty

French

Pronunciation

  • IPA(key): /bi/

Noun

bis m pl or f pl

  1. plural of bi

Etymology 2

From Latin bysseus (cotton-coloured); cf. Italian bigio.

Pronunciation

  • IPA(key): /bi/

Adjective

bis (feminine bise, masculine plural bis, feminine plural bises)

  1. beige (colour)
  2. brown (of bread that contains bran)

Etymology 3

Learned borrowing from Latin bis (twice).

Pronunciation

  • (adverb) IPA(key): /bis/

Adverb

bis

  1. again (a second time); encore
  2. (in street numbering or law) A; designating a second thing with the same number
    12 bis, rue des Carmelites12A, rue des Carmelites
Descendants
  • Vietnamese: bis

Adjective

bis (invariable)

  1. alternative, secondary

Noun

bis m (plural bis)

  1. encore

Interjection

bis

  1. used to request an encore

Derived terms

  • bisser (to ask for an encore; to do an encore)
  • itinéraire bis (detour)

Etymology 4

From bise.

Pronunciation

  • IPA(key): /bi/

Noun

bis m (plural bis)

  1. (Quebec) kiss

Further reading

German

Etymology

From Middle High German biz, bit, bitze, from (by) + ze (to). Equivalent to modern bei/be- and zu. Compare German Low German bit (until), Saterland Frisian bit (until).

Pronunciation

  • IPA(key): /bɪs/
  • (file)
  • (file)
  • Homophone: Biss
  • Rhymes: -ɪs

Conjunction

bis

  1. (subordinating, temporal) until
    Wir warten hier, bis das Gewitter vorbei ist.
    We'll wait here until the thunderstorm is over.
  2. (coordinating) to
    Ich arbeite 40 bis 50 Stunden in der Woche.
    I work 40 to 50 hours a week.
    Ihre Haare sind braun bis dunkelbraun.
    Her hair is brown to dark brown.

Preposition

bis

  1. (temporal) until, to, (US) through
    Meine Tochter ist bis zwei Uhr in der Schule.
    My daughter is at school until two o'clock.
    Ich war von Montag bis Freitag krank.
    I was sick from Monday to Friday.
  2. (temporal) by
    Die Aufgabe muss bis Donnerstag fertig sein.
    The task must be complete by Thursday.
  3. (local) to; all the way to
    Der Zug fährt bis Köln.
    The train goes to Cologne.

Usage notes

  • The temporal preposition bis can be followed by temporal adverbs of all kind: bis nachmittags (until afternoon), bis jetzt (until now). Moreover it can be followed by times, dates, holidays, days of the week, months, or years. The words Woche (week), Monat (month), and Jahr (year), as well as the names of days and months may also be preceded by letzter, voriger, dieser, kommender, or nächster. Bis takes the accusative. For example: bis letzte Woche (until last week); bis nächsten Freitag (by next Friday).
  • The local preposition bis can be followed by local adverbs of all kind (e.g. bis hier (over here)) and by place names (see above).
  • In other cases, bis must be followed by another preposition, most commonly zu (to): bis zum Sommer (until summer); bis zum ersten Freitag im neuen Jahr (by the first Friday of the new year); bis zum Hauptbahnhof (to the main station). This means that bis is never directly followed by a definite or indefinite article. Sometimes other prepositions may also be used after bis: Er ging bis ans Ufer. (He went close to the shore).

Derived terms

  • bis auf

Indonesian

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈbɪs]
  • Hyphenation: bis

Etymology 1

From Dutch bus (container, box) Compare to Dutch brievenbus (letterbox, mailbox, post box).

Noun

bis (first-person possessive bisku, second-person possessive bismu, third-person possessive bisnya)

  1. letterbox, mailbox, post box.
    Synonym: kotak surat
Derived terms
  • mengebiskan

Etymology 2

From Dutch bus (bus, omnibus), shortening of omnibus, from Latin omnibus (for everything/all); dative plural of omnis (all).

Noun

bis (first-person possessive bisku, second-person possessive bismu, third-person possessive bisnya)

  1. Nonstandard form of bus (bus).

Etymology 3

Learned borrowing from Latin bis (twice).

Adverb

bis

  1. (colloquial) twice.

Etymology 4

From Dutch bies (piping), from Middle Dutch biese, from Old Dutch *biesa, from Proto-West Germanic *beusu.

Noun

bis (first-person possessive bisku, second-person possessive bismu, third-person possessive bisnya)

  1. pipe, piping
    1. a hollow conduit or something resembling a tube.
    2. decorative edging stitched to the hems or seams of an object made of fabric.
      Synonym: pelisir
  2. vessel, tube, duct
    Synonym: pembuluh

Further reading

Italian

Etymology

Unadapted borrowing from Latin bis (twice).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbis/
  • Rhymes: -is
  • Hyphenation: bìs

Noun

bis m (invariable)

  1. encore
  2. repetition
  3. duo (two varieties as a unit)
    Un bis di baccalà
    Two varieties of salt cod

Adjective

bis (invariable)

  1. additional

Further reading

  • bis in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Latin

Latin numbers (edit)
20[a], [b], [c]
 ←  1 II
2
3  → 
    Cardinal: duo
    Ordinal: secundus, alter
    Adverbial: bis
    Multiplier: duplex, duplus
    Distributive: bīnus
    Collective: bīniō
    Fractional: dīmidius, sēmis

Etymology

From duis (Old Latin mentioned by Cicero), from Proto-Indo-European *dwís (in two, twice, doubly), adverb derived from *dwóh₁ (two); compare Ancient Greek δίς (dís), Sanskrit द्विस् (dvís). Doublet of dis-.

Pronunciation

Adverb

bis (not comparable)

  1. twice, two times, on two occasions, in two ways
    • 23 BCE – 13 BCE, Horace, Odes 3.9:
      Me torret face mutua / Thurini Calais filius Ornyti, / pro quo bis patiar mori, / si parcent puero fata superstiti.
      I love my own fond lover, / Young Calais, son of Thurian Ornytus: / For him I'd die twice over, / Would Fate but spare the sweet survivor thus.
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 2.217–219:
      “[...] et iam / bis medium amplexī, bis collō squāmea circum / terga datī [...].”
      “[...] and soon, twice [the serpents] had encircled [Laocoön’s] body, twice around [his] neck with [their] scaly backs [...].” – Aeneas
    falli bis
    to be deceived twice
    • (post-Classical)
      Familia mea bis in hebdomade ad ecclesiam it.
      My family goes to the church twice a week.

Derived terms

  • bis ad eundem (to commit the same error twice)
  • bis in anno, bis anno (twice a year)
  • bis in die, bis die (twice a day)
  • bis in mense, bis mense (twice a month)
  • bis minus
  • bis tanto, bis tantum (twice as great, twice as much)
  • bis terque (several times, repeatedly)
  • ne bis in idem

Descendants

  • Albanian: bis (learned)
  • Catalan: bis (learned)
  • Dutch: bis (learned)
  • English: bis (learned)
  • French: bis (learned)
    • Vietnamese: bis (learned)
  • Italian: bis (learned)
  • Polish: bis (learned)
  • Portuguese: bis (learned)
  • Spanish: bis (learned)

Further reading

  • bis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • bis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • bis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • to be absolutely ignorant of arithmetic: bis bina quot sint non didicisse
    • twice consul: bis consul
  • bis”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly

Luxembourgish

Etymology

From Middle High German biz, bit, bitze, from (by) + ze (to). See German bis.

Pronunciation

  • IPA(key): /bis/

Conjunction

bis

  1. until (something becomes true)
    Mir waarde mam Iessen, bis datt eis Gäscht all ukomm sinn.
    We are waiting with the food until all our guests have arrived.
  2. between ... and
    Zeideg Quidde moosse 7 bis 12 Zentimeter laang.
    Mature quinces measure between 7 and 12 centimetres long.

Preposition

bis

  1. until (a certain time)
    D'Metzlerei ass bis fënnef Auer nomëttes op.
    The butcher's is open until five in the afternoon.
  2. up to, to
    Hire Jong ka scho bis zéng zielen.
    Their son can already count up to ten.

Maltese

Etymology

Borrowed from Italian bis.

Pronunciation

  • IPA(key): /biːs/

Interjection

bis

  1. Used to request an encore

Middle English

Etymology

A version of bith with the third-person singular ending replaced with -es as in other verbs (in some dialects).

Verb

bis

  1. Alternative form of bith

Pronunciation

  • IPA(key): [pɪ̀s]

Noun

bis

  1. adobe, clay, clod, cake of dirt

Polish

Etymology

Learned borrowing from Latin bis (twice).

Pronunciation

  • IPA(key): /bis/
  • Rhymes: -is
  • Syllabification: bis

Noun

bis m inan

  1. encore (brief extra performance, done after the main performance is complete)
    podwójny bisdouble encore
    potrójny bistriple encore
    domagać się bisuto demanda encore
    wykonywać/wykonać bisto perform an encore
    zagrać bisto play an encore
    zakończyć się bisemto end with an encore
    prosić/poprosić o bisto ask for an encore

Declension

Interjection

bis

  1. encore!

Adjective

bis (not comparable, no derived adverb)

  1. (colloquial) repeat, extra
    Synonyms: bisowy, powtórzony, dodatkowy
    Unia Europejska bisrepeat European Union
    PRL bisrepeat Polish People's Republic

Derived terms

adjective
verb

Further reading

  • bis in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • bis in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

Pronunciation

 

  • Rhymes: (Brazil) -is, (Portugal, Rio de Janeiro) -iʃ
  • Hyphenation: bis

Etymology 1

Learned borrowing from Latin bis (twice).

Adverb

bis (not comparable)

  1. bis (shows that something is to be repeated)

Noun

bis m (invariable)

  1. encore (brief extra performance)
  2. (by extension, informal) a second serving of something
Derived terms

Interjection

bis!

  1. encore! (used by an audience to request a second performance)

Noun

bis m or f

  1. plural of bi

Romanian

Etymology

Borrowed from French bis.

Noun

bis n (plural bisuri)

  1. bis, encore, repeat

Spanish

Etymology

From Latin bis (two times).

Noun

bis m (plural bises)

  1. encore

See also

Further reading

Swedish

Noun

bis

  1. indefinite genitive singular of bi

Vietnamese

Etymology

Borrowed from French bis, from Latin bis (twice).

Pronunciation

  • (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓit̚˧˦ səː˧˧]
  • (Huế) IPA(key): [ʔɓit̚˦˧˥ səː˧˧]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔɓɨt̚˦˥ səː˧˧]
  • Phonetic: bít xơ

Adverb

bis

  1. (in street numbering) a; designating a second thing with the same number.

See also

References

  • Đỗ Phi Hùng (2012 February 13) “Vẫn loay hoay trong "mê hồn trận" số nhà”, in Tuổi Trẻ (in Vietnamese), Ho Chi Minh City, retrieved 2022-03-12

Yucatec Maya

Pronunciation

IPA(key): /ɓis/

Verb

bis (transitive)

  1. to take, to carry

Conjugation

References

  • Gómez Navarrete, Javier A. (2009) Diccionario Introductorio Español-Maya, Maya-Español (in Spanish), Chetumal: Universidad de Quintana Roo, archived from the original on 2010-10-11, page 119:BIS
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.