alentar
Galician
Etymology
From Spanish alentar, as is Portuguese alentar.
Pronunciation
- IPA(key): [alenˈtaɾ], [alɛnˈtaɾ]
Verb
alentar (first-person singular present alento, first-person singular preterite alentei, past participle alentado)
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
References
- “alentar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “alentar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “alentar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “alentar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.lẽˈta(ʁ)/ [a.lẽˈta(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.lẽˈta(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.lẽˈta(ʁ)/ [a.lẽˈta(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.lẽˈta(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.lẽˈtaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.lẽˈta.ɾi/
- Hyphenation: a‧len‧tar
Verb
alentar (first-person singular present alento, first-person singular preterite alentei, past participle alentado)
- to encourage
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “alentar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 142
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /alenˈtaɾ/ [a.lẽn̪ˈt̪aɾ]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -aɾ
- Syllabification: a‧len‧tar
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *alēnitare < *an(h)ēlitāre, derived from Latin anhēlitus (“breath”).
The diphthongization in rhizotonic conjugations (yo aliento) is etymologically unexpected, considering the Latin /ē/, but may have to do with analogy with other verbs ending in -entar, such as sentar. In that case, the diphtongization in Asturian alendar would perhaps be due to Castilian influence.
Verb
alentar (first-person singular present aliento, first-person singular preterite alenté, past participle alentado)
- (transitive) to encourage, animate
- Synonym: animar
- Antonym: desalentar
- Hay que alentarla un poco.
- She needs a little cheering up.
- El oficial alentó a sus hombres.
- The officer encouraged his men.
- 2021 May 3, Juan José Mateo, “De la libertad a las amenazas de muerte: seis instantes clave de la campaña más polémica”, in El País:
- Para Pablo Casado, el líder nacional del PP, también es una jornada importante. Si Díaz Ayuso triunfa y Ciudadanos no tiene representación, alentará la idea de que la reunificación de la derecha es posible a escala nacional.
- (please add an English translation of this quotation)
- (reflexive) to gather up one's courage
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive alentar | |||||||
dative | alentarme | alentarte | alentarle, alentarse | alentarnos | alentaros | alentarles, alentarse | |
accusative | alentarme | alentarte | alentarlo, alentarla, alentarse | alentarnos | alentaros | alentarlos, alentarlas, alentarse | |
with gerund alentando | |||||||
dative | alentándome | alentándote | alentándole, alentándose | alentándonos | alentándoos | alentándoles, alentándose | |
accusative | alentándome | alentándote | alentándolo, alentándola, alentándose | alentándonos | alentándoos | alentándolos, alentándolas, alentándose | |
with informal second-person singular tú imperative alienta | |||||||
dative | aliéntame | aliéntate | aliéntale | aliéntanos | not used | aliéntales | |
accusative | aliéntame | aliéntate | aliéntalo, aliéntala | aliéntanos | not used | aliéntalos, aliéntalas | |
with informal second-person singular vos imperative alentá | |||||||
dative | alentame | alentate | alentale | alentanos | not used | alentales | |
accusative | alentame | alentate | alentalo, alentala | alentanos | not used | alentalos, alentalas | |
with formal second-person singular imperative aliente | |||||||
dative | aliénteme | not used | aliéntele, aliéntese | aliéntenos | not used | aliénteles | |
accusative | aliénteme | not used | aliéntelo, aliéntela, aliéntese | aliéntenos | not used | aliéntelos, aliéntelas | |
with first-person plural imperative alentemos | |||||||
dative | not used | alentémoste | alentémosle | alentémonos | alentémoos | alentémosles | |
accusative | not used | alentémoste | alentémoslo, alentémosla | alentémonos | alentémoos | alentémoslos, alentémoslas | |
with informal second-person plural imperative alentad | |||||||
dative | alentadme | not used | alentadle | alentadnos | alentaos | alentadles | |
accusative | alentadme | not used | alentadlo, alentadla | alentadnos | alentaos | alentadlos, alentadlas | |
with formal second-person plural imperative alienten | |||||||
dative | aliéntenme | not used | aliéntenle | aliéntennos | not used | aliéntenles, aliéntense | |
accusative | aliéntenme | not used | aliéntenlo, aliéntenla | aliéntennos | not used | aliéntenlos, aliéntenlas, aliéntense |
Derived terms
Derived terms
Verb
alentar (first-person singular present alento, first-person singular preterite alenté, past participle alentado)
- (Latin America) to slow down, become slow
- Synonym: desacelerar
- Antonym: acelerar
- (Mexico, reflexive) to become or behave as a shy, shameful or fearful person
- Synonym: amensarse
Conjugation
Related terms
References
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “alentar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 142
Further reading
- “alentar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014