趁
|
Translingual
Han character
趁 (Kangxi radical 156, 走+5, 12 strokes, cangjie input 土人人竹竹 (GOOHH), four-corner 48802, composition ⿺走㐱)
Derived characters
- 𦼛
References
- Kangxi Dictionary: page 1216, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 37083
- Dae Jaweon: page 1685, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3482, character 13
- Unihan data for U+8D81
Chinese
simp. and trad. |
趁 | |
---|---|---|
alternative forms | 趂 𧼇 賺/赚 Min “to earn” |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (疹) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *nlanʔ, *l̥ʰɯns, *l'ɯn) : semantic 走 (“to run”) + phonetic 㐱 ().
Pronunciation
Definitions
趁
- (literary or Min) to chase; to pursue
- (literary or Min) to follow; to accompany
- to take advantage of (time, opportunity, etc); to avail oneself of
- (Min) to earn (money)
- 趁大錢/趁大钱 [Hokkien] ― thàn tōa-chîⁿ [Pe̍h-ōe-jī] ― to earn a lot of money
- (Mandarin, colloquial) to have a lot of
- used to indicate a present situation: while circumstances are optimal
- (Eastern Min) from; since
- (Mainland China Hokkien) to imitate (someone)
- (Quanzhou and Xiamen Hokkien) to shoo away; to drive away (poultry or livestock)
Compounds
- 尋趁/寻趁
- 廝趁/厮趁
- 忙投急趁
- 打趁
- 打鐵趁熱/打铁趁热 (dǎtiěchènrè)
- 朝趁暮食
- 相趁
- 睃趁
- 短趁
- 趁亮兒/趁亮儿
- 趁人不備/趁人不备
- 趁人之危
- 趁便 (chènbiàn)
- 趁勢/趁势 (chènshì)
- 趁勢落篷/趁势落篷
- 趁口
- 趁哄
- 趁哄打劫
- 趁墟 (chènxū)
- 趁工
- 趁常
- 趁心 (chènxīn)
- 趁心如意
- 趁手
- 趁早 (chènzǎo)
- 趁樣/趁样
- 趁機/趁机 (chènjī)
- 趁波逐浪
- 趁流水
- 趁浪逐波
- 趁火打劫 (chènhuǒdǎjié)
- 趁火搶劫/趁火抢劫
- 趁熱/趁热
- 趁熟
- 趁熱灶/趁热灶
- 趁熱灶火/趁热灶火
- 趁空
- 趁緊/趁紧
- 趁腳兒蹻/趁脚儿跷
- 趁船
- 趁虛而入/趁虚而入 (chènxū'érrù)
- 趁討/趁讨
- 趁貨兒/趁货儿
- 趁逐
- 趁錢/趁钱 (chènqián)
- 趁韻/趁韵
- 趁頭/趁头
- 趁頭市/趁头市
- 趁願/趁愿
- 趁風勢/趁风势
- 趁風揚帆/趁风扬帆
- 趁食 (thàn-chia̍h)
- 趁食人
- 趁食查某
- 趁食間/趁食间
- 趁黑
- 趕趁/赶趁
- 趕趁人/赶趁人
- 隨趁/随趁
- 雜趁/杂趁
References
- “趁”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
趁
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Korean
Vietnamese
Han character
趁: Hán Việt readings: sấn[1][2][3][4]
趁: Nôm readings: sấn[1], sán[1], sắn[1], sớn[5], thấn[5], xớn[5]
References
- Trần (2004).
- Trần (1999).
- Nguyễn (1974).
- Thiều Chửu (1942).
- Hồ (1976).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.