水銀

See also: 水银

Chinese

FWOTD – 31 July 2014
water; river silver; money
trad. (水銀)
simp. (水银)
anagram 銀水银水

Etymology

Compare the etymologies of Latin hydrargyrus, English quicksilver.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (26) (31)
Final () (18) (44)
Tone (調) Rising (X) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Open
Division () III III
Fanqie
Baxter sywijX ngin
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕˠiuɪX/ /ŋˠiɪn/
Pan
Wuyun
/ɕʷᵚiX/ /ŋᵚin/
Shao
Rongfen
/ɕiuɪX/ /ŋien/
Edwin
Pulleyblank
/ɕjwiX/ /ŋjin/
Li
Rong
/ɕjuiX/ /ŋjĕn/
Wang
Li
/ɕwiX/ /ŋǐĕn/
Bernard
Karlgren
/ɕwiX/ /ŋi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
shuǐ yín
Expected
Cantonese
Reflex
seoi2 ngan4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shuǐ yín
Middle
Chinese
‹ sywijX › ‹ ngin ›
Old
Chinese
/*s.turʔ/ (E dialect: *-r > *-j) /*ŋrə[n]/
English water; river silver

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1
No. 11948 3939
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰʷljilʔ/ /*ŋrɯn/

Noun

水銀

  1. mercury; quicksilver
  2. (poetic) moon
  3. (poetic) glob; drop of water

Synonyms

  • (mercury):

Derived terms

Descendants

Sino-Xenic (水銀):

Japanese

Chemical element
Hg
Previous: (きん) (kin) ((きん) (kin)) (Au)
Next: タリウム (tariumu) (タリウム (tariumu)) (Tl)
水銀 (suigin, mizugane): mercury.

Etymology 1

Kanji in this term
すい
Grade: 1
ぎん
Grade: 3
on’yomi

From Middle Chinese compound 水銀 (MC sywijX ngin, literally “water (i.e. liquid) silver”). Compare modern Mandarin 水銀水银 (shuǐyín).

Pronunciation

  • (Tokyo) いぎん [sùígíń] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [sɨᵝiɡʲĩɴ]

Noun

(すい)(ぎん) • (suigin) 

  1. (chemistry) mercury; quicksilver
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
みず
Grade: 1
かね
Grade: 3
kun’yomi
Alternative spellings

𫒎

Pronunciation

  • IPA(key): [mʲizɨᵝka̠ne̞]

Noun

(みず)(かね) • (mizukane) みづかね (midukane)?

  1. mercury
    • c. 918, Honzō Wamyō:
      水銀 一名汞 汞粉 陶景注云、焼時、釜上、灰名汞粉[...]丹砂之精也 和名美都加祢 出伊勢国
      (please add an English translation of this quotation)

Etymology 3

Kanji in this term
みず
Grade: 1
かね > がね
Grade: 3
kun’yomi
Alternative spellings

𫒎

From Old Japanese. Compound of (mizu, water) + (kane, metal, silver). The kane changes to gane as an instance of rendaku (連濁). Appears in the Wamyō Ruijushō Japanese dictionary of 938 CE as mizukane, suggesting that the shift to rendaku is more recent.[1][2]

Obsolete in modern Japanese.

Pronunciation

  • IPA(key): [mʲizɨᵝɡa̠ne̞]

Noun

(みず)(がね) • (mizugane) みづがね (midugane)?

  1. (chemistry, obsolete) mercury; quicksilver
Usage notes

The mizugane reading is largely obsolete in modern Japanese; suigin is the standard reading.

Derived terms

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  • Fukane no Sukehito (c. 901–923) Maruyama Yumiko, Wu Qian, editors, Honzō Wamyō: Eiin, Honkoku to Kenkyū) (in Japanese), Kyūko Shoin, published 2021, →ISBN.

Korean

Hanja in this term

Noun

水銀 • (sueun) (hangeul 수은)

  1. Hanja form? of 수은 (mercury).

Vietnamese

chữ Hán Nôm in this term

Noun

水銀

  1. chữ Hán form of thủy ngân (mercury).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.