tam i z powrotem (język polski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) o chodzeniu: w kółko, bezsensownie
- (1.2) o podróży, wyjeździe, udaniu się gdzieś: w kierunku jakiegoś miejsca wraz z drogą powrotną
- odmiana:
- (1.1-2) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Dasz mi to w końcu? Nie będę chodził tam i z powrotem.
- (1.2) Nie przejął się tym jednak – obiecano mu, że podróż nie potrwa długo, tylko tam i z powrotem[1].
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) tam i nazad
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- por. w tę i z powrotem
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) back and forth
- duński: (1.1) frem og tilbage, hid og did; (1.2) frem og tilbage
- esperanto: (1.1) (bileto por) iro kaj reveno, iro-reveno, iro-reiro
- japoński: (1.1) あちらこちら, あちこち
- norweski (bokmål): (1.1) fram og tilbake
- szwedzki: (1.1) framåt och tillbaka
- wilamowski: (1.2) hejn ȧn cyryk
- źródła:
- ↑ Dan Brown, Cyfrowa twierdza, s. 8.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.