saliva (język angielski)

wymowa:
enPR: sə-līʹ-və IPA: /səˈlaɪvə/, SAMPA: /s@"laIv@/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fizj. ślina
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) spit, spittle
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. salivary
rzecz. salivation
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

saliva (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [sa.ˈli.βa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fizj. ślina

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od salivar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od salivar
odmiana:
(1.1) lm salivas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) producir / segregar / tragar salivawytwarzać / wydzielać / przełykać ślinęescupir salivapluć śliną
synonimy:
(1.1) baba, espuma
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. salivar, insalivar, ensalivar, ensalivarse, desalivar, desalivarse
przym. salival, salivoso
rzecz. salivación ż, salivazo m, salivajo m, salivera ż, salivadera ż, insalivación ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. salīva
uwagi:
źródła:

saliva (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ślina
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

saliva (język kataloński)

wymowa:
IPA: [səˈliβə]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fizj. ślina
odmiana:
(1.1) lp saliva; lm salives
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

saliva (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ślina[1]
(1.2) plwocina[1]
(1.3) ślinka, apetyt[1]
(1.4) smak czegoś[1]
odmiana:
(1.1-4) salīv|a, ~ae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1 2 3 4 Hasło „saliva” w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2001, ISBN 978-83-7195-844-1, s. 551.

saliva (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fizj. ślina
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

saliva (język włoski)

wymowa:
IPA: /sa.ˈli.va/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) fizj. ślina

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: salivare
(2.2) 2. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: salivare
(2.3) 3. os. lp, tryb oznajmujący czasu przeszłego niedokonanego (imperfetto indicativo) od: salire
odmiana:
(1.1) lp saliva; lm salive
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. insalivazione ż, salivazione ż
czas. insalivare, salivare
przym. salivare, salivatorio
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. saliva
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.