rio (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ri.ˈo] lub [ˈrjo]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przeszłego prostego (pretérito perfecto simple) trybu oznajmującego (indicativo) od reír(se)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zgodnie z reformą z 2010 roku wyraz ten jest jednosylabowy pod względem ortograficznym (samogłoski „io” tworzą dwugłoskę), przez co nie powinien nosić akcentu graficznego; przed reformą była jednak dopuszczona pisownia z akcentem („rió”) dla osób kładących nacisk na artykulację rozziewu (m.in. w Hiszpanii i w większej części Ameryki Południowej)
źródła:

rio (język portugalski)

rio (1.1)
wymowa:
eur. port. IPA: [ʁiw] lub [ˈʁi.u]
braz. port. IPA: [xiw] lub [ˈxi.u]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rzeka
odmiana:
(1.1) lp rio; lm rios
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

rio (język włoski)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) okrutny, niegodziwy
odmiana:
przykłady:
(1.1) Piangerò la sorte mia, si crudele e tanto ria.Będę opłakiwać swój los, tak srogi i wielce okrutny.
składnia:
kolokacje:
(1.1) rio fato / tiranno / destino • ria sorte / tempesta / procella
synonimy:
(1.1) crudele, spietato, dispietato, tiranno, crudo
antonimy:
(1.1) sereno, felice
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.