himmel (język duński)

himmel (1.1)
himmel (1.2)
wymowa:
Dania: [ˈheməl]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) niebo
(1.2) rel. niebo
odmiana:
(1) en himmel, himmelen/himlen[1], himle, himlene
przykłady:
(1.1) Kig himlen og tæl stjernerne, hvor mange er der?Spójrz w niebo i policz gwiazdy, ile ich jest?
(1.2) børnehjemmet får børnene at vide, at deres mor er i himlen, og at de aldrig skal se hende mere.[2]W domu dziecka dzieci dowiadują się, że ich mama jest w niebie i że już nigdy jej nie zobaczą.
składnia:
kolokacje:
(1.2) at være i himmel
synonimy:
antonimy:
(1.1) jord
(1.2) helvede
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) i den syvende himmelbyć w siódmym niebiehimmelfartwniebowzięcieskrige til himlen
(1.1) mellem himmel og jord → między niebem a ziemią
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „himmel” w: Christian Becker-Christensen (red. gł.), Politikens Nudansk Ordbog med etymologi, Politikens Forlag, Kopenhaga 2000, ISBN 87-567-6087-6.
  2. Recenzja książki [dostęp: 18.02.2011]

himmel (język norweski (bokmål))

himmel (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) niebo
odmiana:
(1.1) en himmel, himmelen, himler, himlene
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

himmel (język szwedzki)

himmel (1.1)
himmel (1.2)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) niebo (nieboskłon)[1]
(1.2) rel. niebo , raj[1]
odmiana:
en himmel, himlen, himlar, himlarna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
himlakropphimmelrikestjärnhimmel
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. himla
przysł. himla
czas. himla
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1 2 Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.