agitare (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) infinitivus praesentis od: agito
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
agitare (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) wstrząsnąć, potrząsnąć; machać
- (1.2) przen. burzyć, podburzać; agitować
- (1.3) przen. wzburzyć, zaniepokoić, podniecić
- (1.4) przen. roztrząsać, dyskutować
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Prima dell'uso agitare la bottiglia. → Przed użyciem wstrząsnąć butelką.
- (1.3) Questa notizia mi ha molto agitata. → Ta wiadomość bardzo mnie poruszyła.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) agitare il fazzoletto → machać chusteczką
- (1.2) agitare le menti → podburzać umysły
- (1.4) agitare un problema / una questione → poruszyć problem / sprawę
- synonimy:
- (1.1) muovere, scuotere, mescolare, rimescolare, dimenare, scrollare
- (1.2) incitare, infiammare, eccitare, sobillare, sollevare
- (1.3) commuovere, turbare, impressionare, spaventare
- (1.4) discutere, trattare, dibattere
- antonimy:
- (1.3) calmare, tranquillizzare, placare
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. agitato m, agitatore m, agitatrice ż, agitazione ż
- czas. agitarsi
- przym. agitato
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. agitāre
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.