a la larga (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [a.la.ˈlaɾ.ɣa]
znaczenia:

fraza przysłówkowa

(1.1) na dłuższą metę
(1.2) z czasem
(1.3) w końcu, prędzej czy później, ostatecznie
(1.4) obszernie, rozwlekle
odmiana:
(1) nieodm.
przykłady:
(1.1) No comprendo tu resistencia a aceptar los cambios, pues a la larga todos saldremos ganando.Nie pojmuję twojego oporu do akceptowania zmian, albowiem na dłuższą metę wszyscy na tym zyskamy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) con el tiempo
(1.3) al final, finalmente, antes o después, tarde o temprano, a la corta o a la larga
(1.4) extensamente, difusamente
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
a la corta o a la larga, a la larga o a la cortaprędzej czy później
etymologia:
uwagi:
nie mylić z „a lo largo (de algo)”, „a lo largo de” → wzdłuż (czegoś); podczas + D.
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.