טרעפֿן (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: trefn; polska: trefn
- wymowa:
- IPA: /ˈtʀɛfn/; IPA: [ˈtʀɛfn̩]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) spotykać, napotykać, natykać się (na)
- (1.2) (o pocisku) trafiać, dosięgać
- (1.3) (o nieszczęściu) dotykać, spotykać, dopadać, nawiedzać, doświadczać, spadać (na)
- (1.4) (o uwadze itp.) dotykać, urażać, obrażać
czasownik nieprzechodni
czasownik zwrotny
- (3.1) טרעפֿן זיך → spotykać się
- (3.2) טרעפֿן זיך → (o wydarzeniu) mieć miejsce, zdarzać się, przydarzać się, (przy)trafiać się, bywać
- odmiana:
- (1-3) lp איך טרעף, דו טרעפֿסט, ער / זי / עס טרעפֿט ‖ lm מיר טרעפֿן, איר טרעפֿט, זיי טרעפֿן ‖ fp האָבן + געטראָפֿן
- przykłady:
- (3.2) .עס טרעפֿט זיך אַז איך פֿאַרגעס → Zdarza się / Bywa, że zapominam[1].
- składnia:
- (2.1) טרעפֿן צו / קיין → docierać / dochodzić do + D.
- (2.2) טרעפֿן אין → trafiać / uderzać w + B.
- (3.1) טרעפֿן זיך מיט → spotykać się z + N.
- (3.2) טרעפֿן זיך מיט → przydarzać się / (przy)trafiać się + C.
- (3.2) טרעפֿן זיך אַז → nieos. zdarzać się / bywać, że
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. טרעף, טרעפֿונג, טרעפֿעניש, טרעפֿער, טרעפֿערײַ
- czas. איבערטרעפֿן, אַריבערטרעפֿן, אַרײַנטרעפֿן, אָנטרעפֿן, צוטרעפֿן
- przym. טרעפֿלעך, טרעפֿיק
- przysł. טרעפֿלעך
- związki frazeologiczne:
- (2.2) טרעפֿן אין פּינטל → trafiać w sedno; docierać / dochodzić do sedna
- etymologia:
- śwn. treffen, por. niem. treffen[2]
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273, s. 301.
- ↑ Hasło „treffen” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.