טרעפֿן (jidysz)

transliteracja:
YIVO: trefn; polska: trefn
wymowa:
IPA: /ˈtʀɛfn/; IPA: [ˈtʀɛfn̩]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) spotykać, napotykać, natykać się (na)
(1.2) (o pocisku) trafiać, dosięgać
(1.3) (o nieszczęściu) dotykać, spotykać, dopadać, nawiedzać, doświadczać, spadać (na)
(1.4) (o uwadze itp.) dotykać, urażać, obrażać

czasownik nieprzechodni

(2.1) docierać, dochodzić
(2.2) (o pocisku) trafiać, uderzać
(2.3) zgadywać, odgadywać, trafiać

czasownik zwrotny

(3.1) טרעפֿן זיךspotykać się
(3.2) טרעפֿן זיך(o wydarzeniu) mieć miejsce, zdarzać się, przydarzać się, (przy)trafiać się, bywać
odmiana:
(1-3) lp איך טרעף, דו טרעפֿסט, ער/זי/עס טרעפֿט ‖ lm מיר טרעפֿן, איר טרעפֿט, זיי טרעפֿן ‖ fp האָבן + געטראָפֿן
przykłady:
(3.2) .עס טרעפֿט זיך אַז איך פֿאַרגעסZdarza się / Bywa, że zapominam[1].
składnia:
(2.1) טרעפֿן צו / קייןdocierać / dochodzić do + D.
(2.2) טרעפֿן איןtrafiać / uderzać w + B.
(3.1) טרעפֿן זיך מיטspotykać się z + N.
(3.2) טרעפֿן זיך מיט → przydarzać się / (przy)trafiać się + C.
(3.2) טרעפֿן זיך אַזnieos. zdarzać się / bywać, że
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. טרעף, טרעפֿונג, טרעפֿעניש, טרעפֿער, טרעפֿערײַ
czas. איבערטרעפֿן, אַריבערטרעפֿן, אַרײַנטרעפֿן, אָנטרעפֿן, צוטרעפֿן
przym. טרעפֿלעך, טרעפֿיק
przysł. טרעפֿלעך
związki frazeologiczne:
(2.2) טרעפֿן אין פּינטל → trafiać w sedno; docierać / dochodzić do sedna
etymologia:
śwn. treffen, por. niem. treffen[2]
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273, s. 301.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „treffen” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.