til
English
Etymology 1
From Middle English til, from Old English til (“to, until”), possibly from Old Norse til, both from Proto-Germanic *tilą (“goal”), or Proto-Germanic *til (“to, towards”). Compare to Old Frisian til.
Alternative forms
Pronunciation
- enPR: tĭl, təl, IPA(key): /tɪl/, (unstressed) /təl/
- Rhymes: -ɪl
Preposition
til
- (colloquial) until, till
- 2004 Nov, Harper, Gary W., Gannon, Christine, Watson, Susan E., Catania, Joseph A., and Dolcini, M. Margaret, “The Role of Close Friends in African American Adolescents' Dating and Sexual Behavior”, in Journal of Sex Research, volume 41, number 4, pages 351–362:
- I just don't know how to just come out in the blue and say it, so I just wait til it comes up...
- 2008 Winter, Michael Copperman, “Gone”, in Arkansas Review, volume 39, number 3, Arkansas State University, pages 139–145:
- Let him wander round and kids gone meddle him til he get to fighting again.
Derived terms
- til to
Pronunciation
- IPA(key): /tɪl/, /tiːl/
Noun
til (plural tils)
- Sesame (plant: Sesamum indicum)
- Any of species Ocotea foetens in family Lauraceae, native to Madeira and the Canary Islands.
Derived terms
Danish
Etymology
From Old Norse til, from Proto-Germanic *tilą (“goal”), cognate with Swedish till (“to”), English till, German Ziel n (“goal”). The preposition has arisen from an adverbial use of the noun, lit. "(with) the goal of something". In Old Norse, the preposition governs the genitive, a usage which is preserved in certain fixed phrases in Danish.
Pronunciation
- IPA(key): /te(l)/, [tˢel], [tˢe]
Preposition
til
- to, towards (the direction or goal of a physical movement)
- towards (the way a thing is turned)
- to, until (the upper limit)
- Fra 12 til 18 år.
- From 12 to 18 years.
- for (the purpose or the beneficiary)
- Jeg har en gave til dig.
- I have a gift for you.
- into, interested in (especially sexually)
- Beklager, jeg er kun til kvinder.
- Sorry, I'm only into women.
- Er du til analsex?
- Are you into anal sex?
- at (at a certain point in time, with certain nouns)
- De var samlet hele familien til jul.
- The whole family was gathered at Christmas.
- by (not later than)
- Den er færdig til (på) torsdag.
- It is ready by Thursday.
- (together) with (e.g., accompanying food)
- De drak vin til maden
- They were drinking wine with their food.
- on, by (the means of transportation)
- (in personal names) of (a nobiliary particle denoting residence)
- Jacob Enevoldsen Seefeld til Visborg og Sostrup
- Jacob Enevoldsen [lit. Enevold’s-son] Seefeld of Visborg and Sostrup
Usage notes
- The preposition governed the genitive in Old Norse and Old Danish. This usage is preserved in several fixed phrases (always with the noun in the indefinite singular):
Derived terms
- In many phrases, the noun ends in -e, which is either 1) an old genitive plural (Old Norse -a), 2) an old genitive singular in a different declension (Old Norse -ar), or 3) an old dative singular (Old Norse -i), analogically after other case relict phrases:
Adverb
til
- more, additional, another
- Giv mig en kage til.
- Give me another cake.
- to, having as a destination
- Gå hen til huset.
- Go to the house.
- such that something is caused to be in a fitting state
- 2015, Christine Proksch, Turen Går Til Wien, Politikens Forlag, →ISBN:
- Kalkstenen smuldrer og skal erstattes, og uafbrudt skyder stilladser i vejret, så der kan slibes til og skiftes ud.
- The limestone crumbles and must be replaced, and scaffolds pop up unceasingly, so that grinding and replacing can take place.
- 2008, Selvstyrende team - ledelse og organisation, Samfundslitteratur, →ISBN, page 35:
- Det betyder, at personligheden skal slibes til, sådan at den passer optimalt ind i den konkrete jobprofil, hvilket sker på bekostning af det personlige udtryk.
- This means that personality must be ground down, such that it fits optimally into the job profile in question, which happens at the cost of personal expression.
- such that some pathway or cavity is blocked
- Kloakken er stoppet til.
- The sewer is blocked.
- with force
- Tryk til!
- Push forcefully!
References
- “til” in Den Danske Ordbog
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /tɪl/
Audio (file) - Rhymes: -ɪl
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
til f (plural tillen, diminutive tilletje n)
- dovecote
- Synonyms: duiventil, columbarium, duivenhuis
- (dialectal) bridge (typically a small wooden bridge made of planks)
- (dated) cage trap (for catching birds)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Dutch Low Saxon
Faroese
Etymology
From Old Norse til, from Proto-Germanic *tila- (“goal”), from Proto-Indo-European *ád (“near, at”).
Pronunciation
- IPA(key): /tʰiːl/
- Rhymes: -iːl
Derived terms
Gothic
Icelandic
Etymology
From Old Norse til, from Proto-Germanic *tila- (“goal”), from Proto-Indo-European *ád (“near, at”).
Pronunciation
- IPA(key): /tʰɪ(ː)l/
- Rhymes: -ɪːl
Preposition
til
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /til/
Derived terms
- til rivido! (“goodbye! (lit., until the re-seeing!”)
Karakalpak
Etymology
From *til (“tongue; language”). Cognate with Turkish and Azerbaijani dil.
Khalaj
Perso-Arabic | تیل |
---|
Etymology
From Proto-Turkic *til (“language”).
Pronunciation
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | til | tillər |
genitive | tilü̂ñ | tillərü̂ñ |
dative | tilkə | tillərkə |
definite accusative | tilü | tillərü |
locative | tilçə | tillərçə |
ablative | tildə | tillərdə |
instrumental | tillə | tillərlə |
equative | tilvâra | tillərvâra |
References
- Doerfer, Gerhard (1971) Khalaj Materials, Indiana University, →ISBN
- Doerfer, Gerhard (1980) Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab) [Khalaj dictionary] (in German), Budapest: Akadémiai Kiadó
Marshallese
Etymology
From Proto-Micronesian *sulu, from Proto-Oceanic *suluq, from Proto-Malayo-Polynesian *suluq. Cognate with Cebuano sulo, Tagalog sulo, Malay suluh, Palauan tuich.
References
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Old English til (“to, until”), possibly from Old Norse til, both from Proto-Germanic *tila- (“goal”), or Proto-Germanic *til (“to, towards”). Cognate with Old Norse til, Old Frisian til.
Pronunciation
- IPA(key): /til/
Conjunction
til
- until, till
- a. 1400, Geoffrey Chaucer, “The Man of Law's Tale”, in The Canterbury Tales, lines 788–791:
- […] And pleſed hym in al that ever ſhe myghte.
He drank, and wel his girdel underpighte;
He ſlepeth, and he fnorteth in his gyſe
Al nyght, til the ſonne gan aryſe.- […] and she pleased him with everything she possibly could.
He drank, and his belt became stuffed well;
he slept, and snorted like he usually did
throughout the night, until the sun arose.
- […] and she pleased him with everything she possibly could.
References
- “til, conj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Preposition
til
- until, till
- a. 1382, John Wycliffe, “Ezechiel 1:27”, in Wycliffe's Bible:
- And Y ſiȝ as a licneſſe of electre, as the biholding of fier with ynne, bi the cumpas therof; fro the lendis of hym and aboue, and fro þe lendis of him til to bynethe, Y siȝ as the licneſſe of fier ſchynynge in cumpas, […]
- And I saw something like amber, which had something fire spread around within it. From above his torso and his torso up to the bottom (of him), I saw something like fire shining around him, […]
- (with "to") as far as; down to; up to, until
- Synonym: vntil
- a. 1382, John Wycliffe, “Ezechiel 40:14-15”, in Wycliffe's Bible:
- […] and bifore the face of the ȝate that laſtid til to the face of the porche of the ynner ȝate, he mad fifti cubitis.
- And from in front of the gate's front up to the porch of the inner gate, he measured fifty cubits.
References
- “til, prep.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
References
- “til, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse til, from Proto-Germanic *tila- (“goal”).
Pronunciation
- IPA(key): /tɪl/
- Rhymes: -ɪl
Preposition
til
- to (indicating range, direction or destination)
- fra mandag til fredag
- from Monday to Friday
- fra Oslo til Bergen
- from Oslo to Bergen
- at or on (indicating position or location relative to another reference point)
- Det er til høyre.
- It's on the right.
- for (used to indicate purpose or suitability)
- Har du nye klær til intervjuet?
- Do you have new clothes for the interview?
- to (in idiomatic expressions)
- Lykke til!
- Good luck! (lit. "luck to [you]")
Adverb
til
References
- “til” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Old Norse til, from Proto-Germanic *tila- (“goal”), from Proto-Indo-European *ád (“near, at”).
Pronunciation
- IPA(key): /tɪlː/
Preposition
til
References
- “til” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
Pronunciation
- IPA(key): /til/
Etymology 1
From Proto-Germanic *tila-, whence also Old Frisian til, Old High German zil (German Ziel), Old Norse tilr, Gothic 𐍄𐌹𐌻 (til).
Adjective
til
- good (morally good; competent; useful, etc.)
- Til sceal mid tilum.
- The good shall be with the good.
Declension
Noun
til n (nominative plural tilas)
- use, service, convenience
- Gewritu secgaþ ðæt seó wiht sý mid moncynne miclum ticlum sweotol and gesýne, sundorcræft hafaþ.
- Writings say that those beings were to mankind of great service; they clearly and obviously had special powers.
- goodness, kindness
- Me on ðínum tile gelǽr ðæt ic teala cunne ðín sóðfæst weorc healdan.
- Thy goodness teaches me that I should maintain your righteous work.
Etymology 2
Possibly from Old Norse til[1] though the OED has it as "Germanic" and related to Old Norse til and to Old Frisian til[2]
Alternative forms
- ᛏᛁᛚ (til) — Ruthwell Cross
Preposition
The template Template:ang-prep does not use the parameter(s): 1=with dativePlease see Module:checkparams for help with this warning.
til
- to, until, unto
- Ðá cueð til him ðe Hǽlend
- Then Jesus said unto them,
- c. 800, Ruthwell Cross:
- ᛣᚱᛁᛋᛏᚹᚫᛋᚩᚾᚱᚩᛞᛁᚻᚹᛖᚦᚱᚫᚦᛖᚱᚠᚢᛋᚫᚠᛠᚱᚱᚪᚾᛣᚹᚩᛗᚢᚫᚦᚦᛁᛚᚫᛏᛁᛚᚪᚾᚢᛗ
- Krist wæs on rōdi, hweþræ þēr fūsæ fearran kwōmu æþþilæ til ānum.
- Christ was on the cross, yet there in haste from afar came noble men unto him.
References
- Douglas Harper (2001–2024) “till”, in Online Etymology Dictionary.
- Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933.
Old Norse
Etymology
From Proto-Germanic *tilą (“goal”). Cognate with Old English til, Old Frisian til, German Ziel n (“goal”). The preposition has arisen from an adverbial use of the noun, lit. "(with) the goal of something"; this is also the reason it takes the genitive.
Descendants
References
- Douglas Harper (2001–2024) “till”, in Online Etymology Dictionary.
- “til”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- “til” in: Richard Cleasby, Guðbrandur Vigfússon — An Icelandic-English Dictionary (1874)
Portuguese
Examples |
---|
não (“no”), cão (“dog”), chão (“floor”), pão (“bread”), mão (“hand”), perdão (“pardon”), limão (“lemon”), irmão (“brother”), irmã (“sister”), pinhão (“pine seed”), algodão (“cotton”), corações (“hearts”), manhã (“morning”), Guimarães, Camões |
Etymology
From Old Occitan tille, from Latin titulus. Doublet of título.
Swedish
Etymology
See till.
Preposition
til
- Archaic form of till.
- 1611, Johannes Messenius, Disa, page 1:
- W Arer alle wälkomne til Vbsala by /
Och så til thenna Comoedia ny /- We are all welcome to Uppsala village /
And so to this new comedy /
- We are all welcome to Uppsala village /
- 1759–1780, Hans Gustaf Rålamb, En Swensk Adelsmans Äfwentyr (2001), page 90:
- Då jag war tolf år, fölgde jag min Farbror första gången til Sjöß på en expedition til America: […]
- When I was twelve years old, I accompanied my Uncle at Sea for the first time on an expedition to America: […]
Uzbek
Other scripts | |
---|---|
Cyrillic | тил (til) |
Latin | til |
Perso-Arabic |
Etymology
From Proto-Turkic *til.
Declension
my | singular | plural |
---|---|---|
nominative | tilim | tillarim |
genitive | tilimning | tillarimning |
dative | tilimga | tillarimga |
definite accusative | tilimni | tillarimni |
locative | tilimda | tillarimda |
ablative | tilimdan | tillarimdan |
your | singular | plural |
nominative | tiling | tillaring |
genitive | tilingning | tillaringning |
dative | tilingga | tillaringga |
definite accusative | tilingni | tillaringni |
locative | tilingda | tillaringda |
ablative | tilingdan | tillaringdan |
her/his/its | singular | plural |
nominative | tili | tillari |
genitive | tilining | tillarining |
dative | tiliga | tillariga |
definite accusative | tilini | tillarini |
locative | tilida | tillarida |
ablative | tilidan | tillaridan |
our | singular | plural |
nominative | tilimiz | tillarimiz |
genitive | tilimizning | tillarimizning |
dative | tilimizga | tillarimizga |
definite accusative | tilimizni | tillarimizni |
locative | tilimizda | tillarimizda |
ablative | tilimizdan | tillarimizdan |
your | singular | plural |
nominative | tilingiz | tillaringiz |
genitive | tilingizning | tillaringizning |
dative | tilingizga | tillaringizga |
definite accusative | tilingizni | tillaringizni |
locative | tilingizda | tillaringizda |
ablative | tilingizdan | tillaringizdan |
their | singular | plural |
nominative | tili | tillari |
genitive | tilining | tillarining |
dative | tiliga | tillariga |
definite accusative | tilini | tillarini |
locative | tilida | tillarida |
ablative | tilidan | tillaridan |