pena
Asturian
Derived terms
- ameritar la pena
- valir la pena
Bikol Central
Alternative forms
- penar — verb
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpena/, [ˈpe.n̪a]
- Hyphenation: pe‧na
Noun
péna (Basahan spelling ᜉᜒᜈ)
- penalty
- Synonym: padusa
- prohibition; forbiddance
- Synonyms: prohibisiyon, pagbawal, pangalad
Verb
péna (Basahan spelling ᜉᜒᜈ)
Derived terms
- ipena
- magpena
- penahan
Catalan
Etymology 1
Inherited from Old Catalan pena, from Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ).
Pronunciation
Noun
pena f (plural penes)
- punishment
- (law) penalty
- grief, sorrow, pain
- difficulty, trouble
- a shame, a pity
Derived terms
Pronunciation
Noun
pena f (plural penes)
Pronunciation
Pronunciation
Verb
pena
- inflection of penar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- “pena” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pena”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “pena” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pena” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpena̝/
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese pena (displacing pẽa), from Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ, “penalty, fine, bloodmoney”), from Proto-Indo-European *kʷoynéh₂.
Noun
pena f (plural penas)
- punishment, penalty
- Synonym: castigo
- 1370, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 103:
- o bispo et esse Ferrand Bonome por si et por sa moller se obligaron su pena de mill mor. da boa moneda para gardaren a vnna parte aa outra todas estas cousas
- the bishop and this Fernando Bonome, for him and for his wife, compromised themselves, under a penalty of a thousand coins, to respect this agreement
- pain; sadness
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 731:
- en guisa que a sua alma ouuese bẽeyçóm et nõ andase en pena
- so that his soul would be blessed and wouldn't wander in pain
Related terms
- pena de morte (“death penalty”)
- penar
- penitencia
- penitente
- que pena
- vale a pena
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese pena, from Latin pinna (“feather, wing”), from Proto-Indo-European *péth₂r̥ ~ pth₂én- (“feather, wing”), from *peth₂- (“to fly”).
Noun
pena f (plural penas)
- vanes or blades of a water wheel
- Synonym: aspa
- (archaic) feather
- Synonym: pluma
- 1697, Juan Antonio Torrado, Fala o corvo:
- Fala o corbo, escoyten todos:
Eu veño con asas negras
Cortando os ventos de longe
Para chegar à estas festas.
Oge Apolo me tornou
En brancas as negras penas,
Para cantar como o Cisne
As grandezas de Fonseca.- The raven speaks, listen everyone:
"I come with black wings
Cutting the winds from afar
To arrive to these feasts.
Today Apolo turned
White my black feathers
For singing, as the Swan,
The greatness of Fonseca."
- The raven speaks, listen everyone:
- (archaic) pelt
- Synonym: pelica
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 133:
- coito todo ensenbra con pena de gallina
- all of that boiled together with a hen pelt
Etymology 3
From Old Galician-Portuguese pena (13th century, Cantigas de Santa Maria), either from Latin pinna ("feather, wing"; then "merlon, fortress"; then, hypothetically, "rock"), or from Proto-Celtic *kʷennom (“head”).[1][2] Compare Portuguese penha.
Noun
pena f (plural penas)
- boulder, rock
- Synonym: penedo
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 688:
- alý se leuãtara hũa pena, que era en çima moy chãa et moyto alta contra o çeo
- there a rock stood, which was very flat at the top and which rose very high
- (archaic, place names) hill, hillock; mountain
- Synonym: cabeza
Derived terms
References
- “pena” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pena” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pena” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- "pena" in Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. <http://ilg.usc.es/TILG/>
- “pena” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Cf. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “peña”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- García Trabazo, José Virgilio (2016) “Prelatin Toponymy of Asturies: a critical review in a historical-comparative perspective”, in Lletres Asturianes, number 115, retrieved 14 June 2018, pages 51-71
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese pena. Cognate with Kabuverdianu péna.
Indonesian
Etymology
From Malay penna, from Portuguese pena (“quill”), from Old Galician-Portuguese pena, from Latin penna and pinna, from Proto-Italic *petnā (“feather, wing”), from Proto-Indo-European *péth₂r̥ ~ pth₂én- (“feather, wing”), from *peth₂- (“to fly”). Influenced by Dutch pen. Doublet of pen.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpɛna]
- Hyphenation: pè‧na
Noun
pèna (first-person possessive penaku, second-person possessive penamu, third-person possessive penanya)
- pen (writing utensil)
Alternative forms
- pen (nonstandard)
Synonyms
Further reading
- “pena” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpe.na/
- Rhymes: -ena
- Hyphenation: pé‧na
Etymology 1
From Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ).
Noun
pena f (plural pene)
Derived terms
- fare pena
- istituto di pena
- penare
- prendersi la pena
- valere la pena
Related terms
Verb
pena
- inflection of penare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- pena in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Ladin
Etymology
From Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ).
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈpeː.na/, [ˈpeːnä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpe.na/, [ˈpɛːnä]
Noun
pēna f (genitive pēnae); first declension
- Alternative form of poena [Mediaeval–early New Latin]
Declension
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | pēna | pēnae |
Genitive | pēnae | pēnārum |
Dative | pēnae | pēnīs |
Accusative | pēnam | pēnās |
Ablative | pēnā | pēnīs |
Vocative | pēna | pēnae |
References
- pena in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- pena in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- pena in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016
Old Occitan
Etymology
From Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ).
Synonyms
Descendants
- Occitan: pena
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese pena (displacing pẽa), from Latin poena,[1] from Ancient Greek ποινή (poinḗ, “penalty, fine, bloodmoney”), from Proto-Indo-European *kʷoynéh₂.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpẽ.nɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpe.na/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpe.nɐ/
- Rhymes: -enɐ, (Brazil) -ẽnɐ
- Hyphenation: pe‧na
Derived terms
Related terms
- penar
- penitência
- penitente
- vale a pena
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese pena, from Latin penna and pinna,[1] from Proto-Italic *petnā (“feather, wing”), from Proto-Indo-European *péth₂r̥ ~ pth₂én- (“feather, wing”), from *peth₂- (“to fly”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpẽ.nɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpe.na/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpe.nɐ/
- Hyphenation: pe‧na
Noun
pena f (plural penas)
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpẽ.nɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpe.na/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpɛ.nɐ/
- Rhymes: (Portugal) -ɛnɐ, (Brazil) -enɐ, (Brazil) -ẽnɐ
- Hyphenation: pe‧na
Verb
pena
- inflection of penar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
- “pena” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *pěna, from Proto-Balto-Slavic *(s)páināˀ, from Proto-Indo-European *(s)poH(y)-.
Slovak
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *pěna.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpena]
Noun
pena f (genitive singular peny, nominative plural peny, genitive plural pien, declension pattern of žena)
Declension
Derived terms
- penový
- pienka
Further reading
- “pena”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *pěna.
Pronunciation
- IPA(key): /pèːna/
Inflection
Feminine, a-stem | ||
---|---|---|
nominative | péna | |
genitive | péne | |
singular | ||
nominative (imenovȃlnik) |
péna | |
genitive (rodȋlnik) |
péne | |
dative (dajȃlnik) |
péni | |
accusative (tožȋlnik) |
péno | |
locative (mẹ̑stnik) |
péni | |
instrumental (orọ̑dnik) |
péno |
Further reading
- “pena”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpena/ [ˈpe.na]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -ena
- Syllabification: pe‧na
Etymology 1
Inherited from Old Spanish pena, from Latin poena, from Ancient Greek ποινή (poinḗ).
Noun
pena f (plural penas)
- punishment
- pain, sadness
- trouble
- Synonyms: problema, dificultad
- pity
- Synonym: lástima
- (Latin America) embarrassment
Derived terms
Related terms
Verb
pena
- inflection of penar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “pena”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpena/ [ˈpɛ.nɐ]
- Rhymes: -ena
- Syllabification: pe‧na
Noun
pena (Baybayin spelling ᜉᜒᜈ)
Related terms
References
- “pena”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Turkish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɛnɑ/
- Hyphenation: pe‧na
Venetian
Etymology
From Vulgar Latin *ad poenam, with apheresis of /a-/. Compare Italian appena, etc.