enfiar

Galician

Etymology

Attested since the 13th century. From en + fío (thread) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): [eɱfiˈaɾ]

Verb

enfiar (first-person singular present enfío, first-person singular preterite enfiei, past participle enfiado)
enfiar (first-person singular present enfio, first-person singular preterite enfiei, past participle enfiado, reintegrationist norm)

  1. (transitive) to thread (to put thread through an orifice, especially a pinhole)
    Synonym: enliñar
  2. (transitive) to string (pearls, beads, etc.)
    Synonym: ensartar
  3. (intransitive) to go straight down (a path)
  4. (intransitive) to head for

Conjugation

References

  • enfiar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • enfi” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • enfiar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • enfiar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • enfiar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

Etymology

From en- + fio (thread) + -ar, from Old Galician-Portuguese fio, from Latin fīlum (thread).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.fiˈa(ʁ)/ [ẽ.fɪˈa(h)], (careful pronunciation, faster pronunciation) /ẽˈfja(ʁ)/ [ẽˈfja(h)], (natural pronunciation) /ĩ.fiˈa(ʁ)/ [ĩ.fɪˈa(h)], (natural pronunciation, faster pronunciation) /ĩˈfja(ʁ)/ [ĩˈfja(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.fiˈa(ɾ)/ [ẽ.fɪˈa(ɾ)], (careful pronunciation, faster pronunciation) /ẽˈfja(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩ.fiˈa(ɾ)/ [ĩ.fɪˈa(ɾ)], (natural pronunciation, faster pronunciation) /ĩˈfja(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.fiˈa(ʁ)/ [ẽ.fɪˈa(χ)], (careful pronunciation, faster pronunciation) /ẽˈfja(ʁ)/ [ẽˈfja(χ)], (natural pronunciation) /ĩ.fiˈa(ʁ)/ [ĩ.fɪˈa(χ)], (natural pronunciation, faster pronunciation) /ĩˈfja(ʁ)/ [ĩˈfja(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽ.fiˈa(ɻ)/ [ẽ.fɪˈa(ɻ)], (careful pronunciation, faster pronunciation) /ẽˈfja(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩ.fiˈa(ɻ)/ [ĩ.fɪˈa(ɻ)], (natural pronunciation, faster pronunciation) /ĩˈfja(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ẽˈfjaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ẽˈfja.ɾi/

Verb

enfiar (first-person singular present enfio, first-person singular preterite enfiei, past participle enfiado)

  1. to thread (to put thread through an orifice, especially a pinhole)
  2. to stick (to place)
    Synonyms: meter, colocar
    Antonyms: tirar, retirar, remover, extrair

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.