colocar

Asturian

Etymology

Borrowed from Latin collocāre, present active infinitive of collocō (place, put, assemble). Compare the inherited doublet colgar.

Verb

colocar (first-person singular indicative present coloco, past participle colocáu)

  1. to put, place
  2. to tidy, tidy up

Conjugation

Galician

Etymology

Learned borrowing from Latin collocāre, present active infinitive of collocō (place, put, assemble). Compare the inherited doublet colgar.

Verb

colocar (first-person singular present coloco, first-person singular preterite coloquei, past participle colocado)

  1. to put; place
  2. to hire
    Synonyms: empregar, contratar

Conjugation

Further reading

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Learned borrowing from Latin collocāre (to place, to put, to assemble). Compare the inherited doublet colgar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ko.loˈka(ʁ)/ [ko.loˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ko.loˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ko.loˈka(ʁ)/ [ko.loˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ko.loˈka(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ku.luˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ku.luˈka.ɾi/

  • (Northeast Brazil) IPA(key): /kɔ.lɔˈka(h)/
  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /ku.luˈka(ɹ)/
  • Hyphenation: co‧lo‧car

Verb

colocar (first-person singular present coloco, first-person singular preterite coloquei, past participle colocado)

  1. (transitive) to place; to put
    Synonyms: pôr, (informal) botar
    Antonyms: tirar, retirar
    Coloca as chaves em cima da mesa, faz favor.Put the keys on the table, please.
  2. (transitive) to put [in a situation]
    Synonyms: pôr, deixar
    Não reclame, pois foi você mesmo que se colocou nessa situação.Don’t complain, you put yourself in this situation.
  3. (transitive) to hire; to employ
    Synonyms: (more common) empregar, contratar
  4. (transitive) to invest (to commit capital in the hope of financial return)
    Synonyms: (more common) investir, aplicar
  5. (usually takes a reflexive pronoun, transitive with em or entre (with a plural object)) to place (to earn a given spot in a competition’s result)
    Synonym: ganhar
    Ele se colocou em último lugar na maratona.He got last place in the marathon.
    É praticamente impossível se colocar entre os três primeiros.It’s nearly impossible to place in the top three positions.
  6. (transitive) to put forth [a question]
    A entrevistadora colocou uma pergunta interessante.The interviewer put forth an interesting question.

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:colocar.

Derived terms

References

  • LUFT, Celso Pedro. Microdicionário de língua portuguesa Luft. São Paulo, Brazil: Ática, 2000. →ISBN

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin collocāre (place, put, assemble). Compare the inherited doublet colgar. Cognate with English collocate and couch.

Pronunciation

  • IPA(key): /koloˈkaɾ/ [ko.loˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: co‧lo‧car

Verb

colocar (first-person singular present coloco, first-person singular preterite coloqué, past participle colocado)

  1. to place
  2. to put
    Synonym: poner
  3. to get in
    No pude colocar palabras.
    I couldn't get a word in.
  4. (reflexive, slang) to take drugs
  5. (transitive, slang) to intoxicate (stupefy by doping with chemical substances such as alcohol)

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.