cercar

Catalan

Etymology

Inherited from Late Latin circāre, from Latin circa, circus. Compare Occitan cercar and French chercher.

Pronunciation

  • IPA(key): (Central, Balearic) [sərˈka]
  • IPA(key): (Valencian) [seɾˈkaɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

cercar (first-person singular present cerco, first-person singular preterite cerquí, past participle cercat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/

  1. (transitive) to look for; to search
    Synonym: buscar

Conjugation

Derived terms

Further reading

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese cercar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin circāre, from Latin circa, circus. Compare Portuguese cercar.

Pronunciation

  • IPA(key): /θeɾˈkaɾ/, (western) /seɾˈkaɾ/

Verb

cercar (first-person singular present cerco, first-person singular preterite cerquei, past participle cercado)

  1. to encircle
    • 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Rufus, Jordanus: Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 135:
      Para esto ual reer o lugar jnchado et çercallo de semesugas para liurar ende o sange que y ha para seyr fora
      For this is valid to scrape the swollen place and then to encircle it with leeches, so freeing the blood that is there, letting it go out
  2. to fence, to wall
  3. to surround; to besiege
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 284:
      por njhũa cousa nonnos leixes partir de Troya, desque a cercaren, ata que non seja tomada et ata que toda sua gent non seja destroýda per gran crueza
      Under no circumstance should you release them from Troia, from the very moment that they surround it, not until it is seized and all of its people is destroyed with great cruelty

Conjugation

Derived terms

References

Italian

Verb

cercar (apocopated)

  1. Apocopic form of cercare

Occitan

Etymology

From Old Occitan cercar, from Late Latin circāre, present active infinitive of circō, from Latin circa, circus.

Pronunciation

  • IPA(key): /seɾˈka/
  • (file)

Verb

cercar

  1. to look for; to search
  2. (with de) to seek to, to try, to attempt

Conjugation

Synonyms

Derived terms

Further reading

  • Joan de Cantalausa (2006) Diccionari general occitan a partir dels parlars lengadocians, 2 edition, →ISBN, page 243.

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Late Latin circāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡seɾ.ˈkaɾ/
  • Rhymes: -aɾ

Verb

cercar

  1. to encircle, to surround

Conjugation

    Descendants

    • Galician: cercar
    • Portuguese: cercar (see there for further descendants)

    Further reading

    Portuguese

    Etymology

    Inherited from Old Galician-Portuguese cercar, from Late Latin circāre, from Latin circa, circus. Compare Galician cercar.

    Pronunciation

     
    • (Brazil) IPA(key): /seʁˈka(ʁ)/ [sehˈka(h)]
      • (São Paulo) IPA(key): /seɾˈka(ɾ)/
      • (Rio de Janeiro) IPA(key): /seʁˈka(ʁ)/ [seχˈka(χ)]
      • (Southern Brazil) IPA(key): /seɻˈka(ɻ)/
     
    • (Portugal) IPA(key): /sɨɾˈkaɾ/
      • (Southern Portugal) IPA(key): /sɨɾˈka.ɾi/

    • Hyphenation: cer‧car

    Verb

    cercar (first-person singular present cerco, first-person singular preterite cerquei, past participle cercado)

    1. (transitive) to besiege
    2. (transitive) to surround

    Conjugation

    Derived terms

    Descendants

    • Guinea-Bissau Creole: serka

    Further reading

    Spanish

    Etymology

    Inherited from Old Spanish cercar, from Late Latin circāre, from Latin circa, circus. Cognate with English search.

    Pronunciation

    • IPA(key): (Spain) /θeɾˈkaɾ/ [θeɾˈkaɾ]
    • IPA(key): (Latin America) /seɾˈkaɾ/ [seɾˈkaɾ]
    • Rhymes: -aɾ
    • Syllabification: cer‧car

    Verb

    cercar (first-person singular present cerco, first-person singular preterite cerqué, past participle cercado)

    1. (transitive) to corral, fence, fence off

    Conjugation

    Derived terms

    Further reading

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.