cediti
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *cěditi (“to strain, filter”).
Conjugation
Conjugation of cediti
Infinitive: cediti | Present verbal adverb: cedeći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: ceđenje | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | cedim | cediš | cedi | cedimo | cedite | cede | |
Future | Future I | cedit ću1 cediću |
cedit ćeš1 cedićeš |
cedit će1 cediće |
cedit ćemo1 cedićemo |
cedit ćete1 cedićete |
cedit će1 cediće |
Future II | bȕdēm cedio2 | bȕdēš cedio2 | bȕdē cedio2 | bȕdēmo cedili2 | bȕdēte cedili2 | bȕdū cedili2 | |
Past | Perfect | cedio sam2 | cedio si2 | cedio je2 | cedili smo2 | cedili ste2 | cedili su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam cedio2 | bȉo si cedio2 | bȉo je cedio2 | bíli smo cedili2 | bíli ste cedili2 | bíli su cedili2 | |
Imperfect | ceđah | ceđaše | ceđaše | ceđasmo | ceđaste | ceđahu | |
Conditional I | cedio bih2 | cedio bi2 | cedio bi2 | cedili bismo2 | cedili biste2 | cedili bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih cedio2 | bȉo bi cedio2 | bȉo bi cedio2 | bíli bismo cedili2 | bíli biste cedili2 | bíli bi cedili2 | |
Imperative | — | cedi | — | cedimo | cedite | — | |
Active past participle | cedio m / cedila f / cedilo n | cedili m / cedile f / cedila n | |||||
Passive past participle | ceđen m / ceđena f / ceđeno n | ceđeni m / ceđene f / ceđena n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Derived terms
- iscéditi
- procediti
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.