apurar

Catalan

Etymology

From a- + pur + -ar.

Pronunciation

Verb

apurar (first-person singular present apuro, first-person singular preterite apurí, past participle apurat)

  1. (transitive) to purify
    Synonym: depurar
  2. to check, to verify
    Synonym: verificar

Conjugation

Further reading

Portuguese

Etymology

From a- + puro + -ar, from Latin pūrus.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.puˈɾa(ʁ)/ [a.puˈɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.puˈɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.puˈɾa(ʁ)/ [a.puˈɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.puˈɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.puˈɾaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.puˈɾa.ɾi/

  • Hyphenation: a‧pu‧rar

Verb

apurar (first-person singular present apuro, first-person singular preterite apurei, past participle apurado)

  1. (transitive) to purify
  2. (transitive) to collect
  3. (transitive) to refine
  4. (transitive, cooking) to simmer
  5. (transitive, journalism) to gather facts, investigate
    Synonym: indagar
  6. (takes a reflexive pronoun, slang) to hurry up

Conjugation

Derived terms

Spanish

Etymology

From a- + puro + -ar, from Latin pūrus. Compare French apurer (to discharge, reconcile [a debt or obligation]).

Pronunciation

  • IPA(key): /apuˈɾaɾ/ [a.puˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧pu‧rar

Verb

apurar (first-person singular present apuro, first-person singular preterite apuré, past participle apurado)

  1. (transitive) to drain, use up completely
    apurar su vaso hasta las hecesto drain one's glass down to the dregs
  2. (transitive, intransitive, reflexive) to hurry, to rush
  3. (transitive, reflexive) to worry, bother

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.