珍重
Chinese
precious thing; treasure | heavy; serious; to double heavy; serious; to double; to repeat; repetition; iteration; again; a layer | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (珍重) |
珍 | 重 |
Pronunciation
Verb
珍重
- to treasure; to value
- (said with good will towards the collocutor) to take care
- 相視泣下數行。
- From: late 1400s, 金時習 (Kim Si-seup), 《李生窺牆傳》, 《金鰲新話》
- Sangsi eup ha su hang.
Un: "Yi rang, jinjung." Eon hil jeom myeol, ryomu jongjeok.
Saeng seup gol, bujang u chin myo bang. Gi jang, saeng yeok i chunyeom ji go deukbyeong su wol i jol. [Sino-Korean] - They looked at each other, streams of tears flowing down.
She said: "Yi, my love, take care." Once her words were finished, she gradually faded away; not a single trace of her was left.
The young scholar gathered her bones and buried them next to her parents' grave. Once the burial was done, he too fell ill out of longing. A few months later, and he passed away.
云:「李郞,珍重。」言訖漸滅,了無踪迹。
生拾骨,附葬于親墓傍。旣葬,生亦以追念之故得病數月而卒。 [Korean Literary Sinitic, trad.]
Antonyms
- (antonym(s) of “to treasure”): 鄙薄 (bǐbó)
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
珍 | 重 |
ちん Grade: S |
ちょう Grade: 3 |
on’yomi |
Verb
珍重する • (chinchō suru) transitive or intransitive suru (stem 珍重し (chinchō shi), past 珍重した (chinchō shita))
Conjugation
Conjugation of "珍重する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 珍重し | ちんちょうし | chinchō shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 珍重し | ちんちょうし | chinchō shi | |
Shūshikei ("terminal") | 珍重する | ちんちょうする | chinchō suru | |
Rentaikei ("attributive") | 珍重する | ちんちょうする | chinchō suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 珍重すれ | ちんちょうすれ | chinchō sure | |
Meireikei ("imperative") | 珍重せよ¹ 珍重しろ² |
ちんちょうせよ¹ ちんちょうしろ² |
chinchō seyo¹ chinchō shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 珍重される | ちんちょうされる | chinchō sareru | |
Causative | 珍重させる 珍重さす |
ちんちょうさせる ちんちょうさす |
chinchō saseru chinchō sasu | |
Potential | 珍重できる | ちんちょうできる | chinchō dekiru | |
Volitional | 珍重しよう | ちんちょうしよう | chinchō shiyō | |
Negative | 珍重しない | ちんちょうしない | chinchō shinai | |
Negative continuative | 珍重せず | ちんちょうせず | chinchō sezu | |
Formal | 珍重します | ちんちょうします | chinchō shimasu | |
Perfective | 珍重した | ちんちょうした | chinchō shita | |
Conjunctive | 珍重して | ちんちょうして | chinchō shite | |
Hypothetical conditional | 珍重すれば | ちんちょうすれば | chinchō sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
珍 | 重 |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.