taki sam (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈtaci ˈsãm], AS: [taḱi sãm], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.
-
- znaczenia:
fraza przymiotnikowa
- (1.1) identyczny, o tych samych właściwościach, choć niekoniecznie ten sam
- odmiana:
- (1.1) lp taki sam m, taka sama ż, takie samo n; lm tacy sami mos, takie same nmos, nie stopniuje się
- przykłady:
- (1.1) Dziewczyny pokazały się na balu w takich samych kieckach.
- (1.1) Powtórzyłem doświadczenie kilkakrotnie. Z takim samym wynikiem.[1]
- (1.1) Wyjechałem za granicę. Praca taka sama, ale pieniądze lepsze.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) identyczny, wypisz, wymaluj
- antonimy:
- (1.1) inny, różny, przeróżny, różnorodny
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- odpłacać taką samą monetą
- etymologia:
- uwagi:
- Niepoprawne jest użycie „takie same” w stosunku do rodzaju nijakiego w liczbie pojedynczej, jedyną poprawną formą mianownika, biernika i wołacza tego rodzaju jest „takie samo”.
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) identical
- białoruski: (1.1) такі самы
- chiński standardowy: (1.1) 一样 (yīyàng)
- duński: (1.1) samme
- esperanto: (1.1) sama, egala, identa
- francuski: (1.1) même
- jidysz: (1.1) זעלביק, זעלב
- kaszubski: (1.1) jistny
- mongolski: (1.1) адил
- niemiecki: (1.1) der gleiche, die gleiche, das gleiche, die gleichen
- nowogrecki: (1.1) ίδιος
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)(1.1) ,
- rosyjski: (1.1) такой же
- sanskryt: (1.1) सम, एक
- szwedzki: (1.1) samma, lika, likadan, likartad, överensstämmande
- tajski: (1.1) เดียวกัน
- ukraiński: (1.1) такий самий
- źródła:
- ↑ Sławomir Mrożek, Opowiadania 1974-1979, 1979, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.