salut (język polski)

salut (1.2)
wymowa:
IPA: [ˈsalut], AS: [salut]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) salwy armatnie ku czci jakiejś osoby lub jakiegoś wydarzenia[1]
(1.2) oddanie honorów wojskowych[1]
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. salus, salutis → pozdrowienie[2]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. 1 2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „salut” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „salut” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

salut (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) zdrowie, pozdrawiać, pozdrowienie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. saluti, elsaluti, ensaluti
rzecz. saluto, kapsaluto, klinsaluto, salutnomo
przym. salutinda
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

salut (język francuski)

wymowa:
IPA: [sa.ly]
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) cześć!

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) salut, cześć
(2.2) zbawienie, ratunek[1]
odmiana:
(2.1-2) lp salut; lm saluts
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(2.2) damnation
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. saluer
rzecz. salutation
związki frazeologiczne:
salut et fraternité • à bon entendeur salut
etymologia:
łac. salus[2]
uwagi:
źródła:

salut (język kataloński)

wymowa:
or. IPA: [səˈlut]
occ. IPA: [saˈlut]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zdrowie

wykrzyknik

(2.1) pot. na zdrowie!
odmiana:
(1.1) lp salut; lm saluts
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. saludable
czas. saludar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

salut (język rumuński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) cześć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.