robić z gęby cholewę (język polski)

wymowa:
IPA: [ˈrɔbʲiʥ̑ ˈz‿ɡɛ̃mbɨ xɔˈlɛvɛ], AS: [robʹiʒ́ z‿gmby χoleve], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.denazal.asynch. ę udźw. międzywyr.przyim. nie tw. syl.
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) posp. nie dotrzymywać danego słowa, nie wypełniać zobowiązania[1]
(1.2) posp. mówić nieprawdę; kłamać, zmyślać[2]
odmiana:
(1.1-2) zob. robić, „z gęby cholewę” nieodm., w formach zaprzeczonych - „z gęby cholewy”
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) posp. robić z gęby ścierkę; rzucać słowa na wiatr, mówić na wiatr
antonimy:
(1.1) nie mówić na wiatr, nie rzucać słów na wiatr
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła:
  1. Stanisław Bąba, Jarosław Liberek, Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2002, ISBN 83-01-13696-0, s. 699.
  2. Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 100.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.