pana (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈpãna], AS: [pãna], zjawiska fonetyczne: nazal.
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
rzeczownik, forma fleksyjna
- (2.1) D. i B. od: pan
- odmiana:
- (1.1) w polszczyźnie ogólnej
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pana pany dopełniacz pany pan celownik panie panom biernik panę pany narzędnik paną panami miejscownik panie panach wołacz pano pany - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- niem. Panne → defekt[1]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w hasłach: przebijać, opona
- źródła:
- 1 2 Barbara i Adam Podgórscy, Słownik gwar śląskich, Wydawnictwo KOS, Katowice 2008, ISBN 978-83-60528-54-9, s. 206.
- ↑ Hasło „pana” w: Słownik gwary miejskiej Poznania, red. Monika Gruchmanowa i Bogdan Walczak, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Stefan Wiertlewski, Grindowanie na pegach, czyli o zapożyczeniach angielskich w socjalnej odmianie języka, w: Język. Komunikacja. Informacja 1/2006 pod red. P. Nowaka i P. Nowakowskiego, s. 68.
pana (język baskijski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) włók. sztruks[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „pana” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
pana (język grenlandzki)
- wymowa:
- IPA: /pa na/
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) miecz[1]
- odmiana:
- (1.1) lp pana; lm panat
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „pana” w: Oqaasileriffik Dictionary, The Language Secretariat of Greenland.
pana (język hawajski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) strzelać
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz hawajski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
pana (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈpa.na]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) (Ekwador, Portoryko i Wenezuela) kumpel, koleś[1]
- odmiana:
- (1) (2) lm panas
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) pantalones de pana → spodnie sztruksowe
- synonimy:
- (1.2) camarada, compinche, amiga
- (2.1) camarada, compinche, amigo
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) felpa
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) franc. panne
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 Hasło „pana” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
pana (język suahili)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) szeroki[1][2][3]
- odmiana:
- (1.1) jak przymiotniki uzgadniajace się z rzeczownikiem (rodzime)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Online Swahili - English Dictionary
- ↑ R. Stopa, B. Garlicki, Mały słownik suahilijsko-polski i polsko-suahilijski, Warszawa 1966, s. 41.
- ↑ Arthur C. Madan, Swahili-English Dictionary, Oxford Clarendon Press, 1903, s. 302.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.