ligue (język francuski)
rzeczownik, rodzaj żeński
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. & 3. os. lp ter. indicatif od liguer
- (2.2) 1. & 3. os. lp ter. subjonctif od liguer
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Maria Szypowska, Język francuski dla początkujących, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1996, s. XXXVII, ISBN 83-214-0283-6.
ligue (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈli.ɣe]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) podrywanie, zalecanie się, podryw, podrywka
- (1.2) poderwana osoba (chłopiec, dziewczyna), sympatia
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od ligar
- (2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od ligar
- (2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od ligar
- odmiana:
- (1) lm ligues
- przykłady:
- (1.1) Ayer fui de ligue a la discoteca, pero no tuve suerte. → Wczoraj poszedłem na podryw do dyskoteki, ale nie miałem szczęścia.
- (1.1) Tengo que diversificar mis técnicas de ligue. → Muszę urozmaicić swoje techniki podrywania.
- (1.2) Vino a mi fiesta de cumpleaños con su último ligue. → Przyszedł na moje przyjęcie urodzinowe ze swą najnowszą dziewczyną.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) flirteo, coqueteo
- (1.2) conquista
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. ligar, ligarse
- przym. ligado, ligón
- rzecz. liguero m, liga ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- hiszp. ligar
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.