hakuna matata (język polski)

wymowa:
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) slang. nie martw się[1]
(1.2) slang. coś pozytywnego, przyjemnego, radosnego; wyrażenie radości lub aprobaty
odmiana:
przykłady:
(1.1) Boję się, że nie zdążę na pociąg. — Hakuna matata, przecież następny jest za kwadrans.
(1.2) Chemica przełożyła sprawdzian, a my na to hakuna matata.
(1.2) Kupimy dwie butelki wódki i hakuna matata.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) nie spinaj się, wyluzuj
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
Sformułowanie pochodzące z języka suahili, dosłownie znaczące „brak problemów, zmartwień”, spopularyzowane przez film Król Lew. Używane głównie w slangu młodzieżowym.
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Hasło „hakuna matata” w: Małgorzata Kasperczak, Monika Rzeszutek, Joanna Smól, Halina Zgółkowa, Nowy słownik gwary uczniowskiej, red. Halina Zgółkowa, Wydawnictwo EUROPA, Wrocław 2004, ISBN 83-88962-71-X.

hakuna matata (język suahili)

wymowa:
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) brak problemów, brak zmartwień[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
od słów hakuna (zaprzeczenie słowa kuna – „jest”, „być”, „znajdować się”) i matata (problemy, zmartwienia)
źródłosłów dla pol. hakuna matata
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.