elegia (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ɛˈlɛɟja], AS: [eleǵi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.• i → j
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) liter. utwór poetycki o treści poważnej, refleksyjny, w tonie smutnego rozpamiętywania, rozważania lub skargi, poruszający tematykę przemijania, śmierci lub miłości; zob. też elegia w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik elegia elegie dopełniacz elegii elegii celownik elegii elegiom biernik elegię elegie narzędnik elegią elegiami miejscownik elegii elegiach wołacz elegio elegie - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. elegiacki, elegijny
- rzecz. elegijność ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) elegy
- baskijski: (1.1) elegia
- bułgarski: (1.1) елегия ż
- fiński: (1.1) elegia
- hiszpański: (1.1) elegía ż
- interlingua: (1.1) elegia
- kataloński: (1.1) elegia ż
- litewski: (1.1) elegia ż
- łaciński: (1.1) elegia ż
- nowogrecki: (1.1) ελεγεία ż, ελεγείο n
- portugalski: (1.1) elegia ż
- włoski: (1.1) elegia ż
- źródła:
elegia (język baskijski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) liter. elegia[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „elegia” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
elegia (język fiński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) liter. elegia
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz fiński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
elegia (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
elegia (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) liter. elegia
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. elegiacus
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz łaciński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
elegia (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) elegia
- odmiana:
- (1.1) lp elegia; lm elegias
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
elegia (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /e.le.ˈʤi.a/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) liter. elegia
- (1.2) muz. elegia
- odmiana:
- (1.1-2) lp elegia; lm elegie
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. elegiaco m, elegismo m
- przym. elegiaco
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. elegīa < gr. ἐλεγεία < gr. ἔλεγος
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.