cupio (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) pragnąć, chcieć[1]
- (1.2) pożądać[1][2]
- (1.3) sprzyjać, być życzliwym[1]
- odmiana:
- (1.1-3) cupio, cupere, cupivi, cupitum (koniugacja III)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. cupidus
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 3 Hasło „cupio” w: Słownik łacińsko-polski do użytku szkół średnich, red. Bronisław Kruczkiewicz, Książnica-Atlas, Lwów – Warszawa 1925, s. 214.
- ↑ Hasło „cupere” w: Słownik polsko-łaciński, łacińsko-polski. Dictionarium latino-polonicum, polonico-latinum, pod red. Jacka Gordona, Level Trading, Czernica 2014, ISBN 978-83-61800-47-7, s. 499.
cupio (język włoski)
- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: cu•pio
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) reg. obraź. pedał, ciota[1]
- odmiana:
- (1) lp cupio; lm cupi
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) gay, omosessuale, pederasta, sodomita; pot. omo; rzad. omosex; obraź. buco, checca, culattone, culo, culo rotto, diverso, frocio, paraculo, recchione, ricchione, zia; książk. obraź. bardassa; rzad. uranista; przen. obraź. finocchio; reg. obraź. busone
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- etymologia niejednoznaczna[2]
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „frocio” w: treccani.it.
- ↑ dizionario.internazionale.it
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.