boto (język baskijski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) głos[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) boz
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. botazio
- czas. botatu
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „boto” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
boto (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) but z cholewą
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo boto botoj akuzativo boton botojn - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) ŝuo
- hiponimy:
- (1.1) pluvboto
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. boteto, botisto, neĝboto
- związki frazeologiczne:
- du botoj faras paron • najbaro ne ĝemas, kiam boto nin premas
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
boto (język fidżyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zool. żaba[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ R.M.W. Dixon, A Grammar of Boumaa Fijian, University of Chicago Press, 1988, s. 110.
boto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈbo.to]
- homofon: voto
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) o ostrzu: tępy, stępiony
- (1.2) o osobie: tępy, nierozgarnięty
rzeczownik, rodzaj męski
czasownik, forma fleksyjna
- (3.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od botar
- odmiana:
- (1) lp boto m, bota ż; lm botos m, botas ż
- (2) lm botos
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) romo, obtuso
- (1.2) torpe, obtuso, tardo, lerdo, rudo
- (2.1) odre, pellejo, cuero, zaque, bota
- (2.2) bota
- antonimy:
- (1.1) afilado, agudo
- (1.2) agudo, avispado, despierto, vivo
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (2.1) rzecz. bota ż, botana ż, botero m, botería ż, botillo m
- (2.2) przym. botinero; rzecz. bota ż, botilla ż, botín m, botina ż, botinería ż, botinero m, botito m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-2) goc. bauths
- (2.1) śr.łac. buttis
- (2.2) franc. botte
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 121.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.