bescheiden (język niderlandzki)
- wymowa:
- IPA: /bə'sxɛj(d)ə/
-
- znaczenia:
przymiotnik
przysłówek
bescheiden (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [bəˈʃaɪ̯dən] wymowa austriacka IPA: [bəˈʃaɪ̯dənɐ] IPA: [bəˈʃaɪ̯dənstn̩]
-
- znaczenia:
czasownik mocny, nierozdzielnie złożony
- (1.1) zadowalać się, zadowolić się
- (1.2) przypadać w udziale, przypaść w udziale
- (1.3) biur. rozstrzygać, rozstrzygnąć
- (1.4) biur. wzywać, wezwać
przymiotnik
- (2.1) skromny, pokorny
- (2.2) prosty, skromny, niewyrafinowany, surowy
- (2.3) skromny, ubogi
- odmiana:
- (1.1-4)[1] bescheid|en (bescheidet), beschied, beschieden (haben)
- (2.1-3)
(zob. deklinacja przymiotnikowa) liczba pojedyncza liczba mnoga przypadek deklinacja m ż n m ż n Nom. słaba
mieszana
mocnader bescheidene
ein bescheidener
bescheidenerdie bescheidene
eine bescheidene
bescheidenedas bescheidene
ein bescheidenes
bescheidenesdie bescheidenen
bescheidenen
bescheideneGen. słaba
mieszana
mocnades bescheidenen
eines bescheidenen
bescheidenender bescheidenen
einer bescheidenen
bescheidenerdes bescheidenen
eines bescheidenen
bescheidenender bescheidenen
bescheidenen
bescheidenerDat. słaba
mieszana
mocnadem bescheidenen
einem bescheidenen
bescheidenemder bescheidenen
einer bescheidenen
bescheidenerdem bescheidenen
einem bescheidenen
bescheidenemden bescheidenen
bescheidenen
bescheidenenAkk. słaba
mieszana
mocnaden bescheidenen
einen bescheidenen
bescheidenendie bescheidene
eine bescheidene
bescheidenedas bescheidene
ein bescheidenes
bescheidenesdie bescheidenen
bescheidenen
bescheidenestopień wyższy (Komparativ) bescheidener- przypadek deklinacja liczba pojedyncza liczba mnoga m ż n m ż n Nom. słaba
mieszana
mocnader bescheidenere
ein bescheidenerer
bescheidenererdie bescheidenere
eine bescheidenere
bescheideneredas bescheidenere
ein bescheideneres
bescheideneresdie bescheideneren
bescheideneren
bescheidenereGen. słaba
mieszana
mocnades bescheideneren
eines bescheideneren
bescheidenerender bescheideneren
einer bescheideneren
bescheidenererdes bescheideneren
eines bescheideneren
bescheidenerender bescheideneren
bescheideneren
bescheidenererDat. słaba
mieszana
mocnadem bescheideneren
einem bescheideneren
bescheideneremder bescheideneren
einer bescheideneren
bescheidenererdem bescheideneren
einem bescheideneren
bescheideneremden bescheideneren
bescheideneren
bescheidenerenAkk. słaba
mieszana
mocnaden bescheideneren
einen bescheideneren
bescheidenerendie bescheidenere
eine bescheidenere
bescheideneredas bescheidenere
ein bescheideneres
bescheideneresdie bescheideneren
bescheideneren
bescheidenerestopień najwyższy (Superlativ) bescheidenst- przypadek deklinacja liczba pojedyncza liczba mnoga m ż n m ż n Nom. słaba
mieszana
mocnader bescheidenste
ein bescheidenster
bescheidensterdie bescheidenste
eine bescheidenste
bescheidenstedas bescheidenste
ein bescheidenstes
bescheidenstesdie bescheidensten
bescheidensten
bescheidensteGen. słaba
mieszana
mocnades bescheidensten
eines bescheidensten
bescheidenstender bescheidensten
einer bescheidensten
bescheidensterdes bescheidensten
eines bescheidensten
bescheidenstender bescheidensten
bescheidensten
bescheidensterDat. słaba
mieszana
mocnadem bescheidensten
einem bescheidensten
bescheidenstemder bescheidensten
einer bescheidensten
bescheidensterdem bescheidensten
einem bescheidensten
bescheidenstemden bescheidensten
bescheidensten
bescheidenstenAkk. słaba
mieszana
mocnaden bescheidensten
einen bescheidensten
bescheidenstendie bescheidenste
eine bescheidenste
bescheidenstedas bescheidenste
ein bescheidenstes
bescheidenstesdie bescheidensten
bescheidensten
bescheidenste - przykłady:
- (2.3) Spät am Abend bereitete die Mutter eine bescheidene Mahlzeit für die ganze Familie vor. → Późnym wieczorem matka przygotowała skromny posiłek dla całej rodziny.
- składnia:
- (1.1) sich bescheiden
- kolokacje:
- synonimy:
- (2.1) genügsam
- (2.2) einfach
- (2.3) armselig, karg, miserabel
- antonimy:
- (2.1) hochmütig, überheblich, arrogant
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Bescheiden n, Bescheidenheit ż, Bescheid m, Bescheidung ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: scheiden • abscheiden • ausscheiden • bescheiden • dahinscheiden • hinscheiden • unterscheiden • verscheiden
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.