abo (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈa.bɔ]
-
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) daw. dziś gw. (Poznań, Mazowsze, Śląsk Cieszyński, Górny Śląsk i Zaolzie)[1][2][3][4][5][6] albo
- (1.2) reg. gw. (Śląsk Cieszyński i Zaolzie) czy
- (1.3) gw. (Śląsk Cieszyński)[7] może
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) gwara lubliniecka: Dzisiej abo jutro przijedzie Ecik. → Dzisiaj albo jutro przyjedzie Edek.
- (1.2) gwara dąbrowska: Idzies abo nie idzies? → Idziesz czy nie idziesz?
- (1.3) gwara cieszyńska: Pójmy abo do karczmy. → Może pójdziemy do karczmy.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) współcz. neutr. albo, lub; gw. (Górny Śląsk) lebo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- prasł. *abo[8]; źródłosłów dla ros. або[9]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: albo
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: czy
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: może
- źródła:
- ↑ Hasło „abo” w: Słownik gwary miejskiej Poznania, red. Monika Gruchmanowa i Bogdan Walczak, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Andrzej i Ilona Czajkowscy, Andrzej i Dorota Klukowscy, Słownik gwary śląskiej, Wydawnictwo Columb, Katowice 1994, ISBN 83-902845-0-2, s. 14.
- ↑ Cieszyński słownik gwarowy, Józef Golec, Macierz Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1989.
- ↑ 2675 wyrażeń gwarowych, używanych w potocznej mowie przez rdzenną ludność wsi Zebrzydowice k/ Cieszyna, Karol Klocek, Gminny Ośrodek Kultury, Zebrzydowice 2000, ISBN 83-908896-1-7.
- ↑ Zachodniocieszyński słownik gwarowy, Władysław Milerski, Polski Związek Kulturalno-Oświatowy w Republice Czeskiej, Czeski Cieszyn 2009, ISBN 978-80-87281-02-4.
- ↑ Hasło „abo” w: Renata Kucharzyk, Anna Niezabitowska, Jerzy Reichan, Maria Tokarz, Wiktoria Wójcicka, Jadwiga Wronicz, Mały słownik gwar polskich, Lexis, Kraków 2010, ISBN 978-83-89425-63-8, s. 15.
- ↑ Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, red. Jadwiga Wronicz, Galeria „Na Gojach”, Ustroń 2010, ISBN 978-83-60551-28-8.
- ↑ Hasło „abo” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
- ↑ Wiesław Witkowski, Nowy słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim, Universitas, Kraków 2006, ISBN 83-242-0736-8, s. 1.
abo (język angielski)
- wymowa:
- wymowa australijska
- austral. IPA: /ˈæb.əʉ/, SAMPA: /"{b.@}/, enPR: ă'bō
- bryt. enPR: ă'bō, IPA: /ˈæb.əʊ/, SAMPA: /"{b.@U/
- amer. enPR: ă'bō, IPA: /ˈæb.oʊ/, SAMPA: /"{b.oU/
- znaczenia:
rzeczownik
abo (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) albo[1]
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Molekul jo źěl, kótaryž wobstoj z dweju abo wěcej atomow zwězanych pśez kowalentnu wězbu[2]. → Molekuła jest cząstką, która składa się z dwóch albo więcej atomów związanych przez wiązanie kowalencyjne.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
abo (język górnołużycki)
- wymowa:
- akcent na 1. sylabę
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) albo, lub[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Rafał Leszczyński, Słownik górnołużycko-polski, Uniwersytet Warszawski. Instytut Filologii Słowiańskiej, Warszawa 2006, ISBN 83-905772-9-1, s. 137.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.