abboccare (język włoski)
- wymowa:
- IPA: [abbokˈkare]
-
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) brać (chwytać) w usta (w pysk)
- (1.2) rzad. napełnić naczynie po brzegi[1]
- (1.3) techn. połączyć aparaturę, łączyć, stykać (np. rury)
czasownik nieprzechodni
- (2.1) chwytać w usta (w pysk)
- (2.2) techn. przystawać, pasować
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) (o rybie) abboccare l'amo → połknąć haczyk
- (2.1) (o rybie) abboccare all'amo → połknąć przynętę
- synonimy:
- (1.1) afferrare / prendere con la bocca
- (2.1) attaccarsi con la bocca
- (2.2) combaciare
- antonimy:
- (1.1) sputare, emettere
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. abboccamento m, abboccatoio m, abboccatura ż, bocca ż
- czas. abboccarsi
- przym. abboccato
- związki frazeologiczne:
- (1) abboccare l'amo → połknąć haczyk, dać się nabrać
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ W. Meisels, Podręczny słownik włosko-polski. Wiedza Powszechna, Warszawa 2005.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.