abboccare (język włoski)

wymowa:
IPA: [abbokˈkare]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) brać (chwytać) w usta (w pysk)
(1.2) rzad. napełnić naczynie po brzegi[1]
(1.3) techn. połączyć aparaturę, łączyć, stykać (np. rury)

czasownik nieprzechodni

(2.1) chwytać w usta (w pysk)
(2.2) techn. przystawać, pasować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) (o rybie) abboccare l'amopołknąć haczyk
(2.1) (o rybie) abboccare all'amopołknąć przynętę
synonimy:
(1.1) afferrare / prendere con la bocca
(2.1) attaccarsi con la bocca
(2.2) combaciare
antonimy:
(1.1) sputare, emettere
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. abboccamento m, abboccatoio m, abboccatura ż, bocca ż
czas. abboccarsi
przym. abboccato
związki frazeologiczne:
(1) abboccare l'amopołknąć haczyk, dać się nabrać
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. W. Meisels, Podręczny słownik włosko-polski. Wiedza Powszechna, Warszawa 2005.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.