סײַ (jidysz)

transliteracja:
YIVO: say; polska: saj
wymowa:
IPA: /saj/; IPA: [saɛ̯]
znaczenia:

partykuła

(1.1) -kolwiek, bądź, byle

spójnik

(2.1) סײַ…, סײַ…zarówno…, jak (i)…; i…, i…; nie tylko…, lecz również…; nie tylko…, ale i[1]
(2.2) סײַ…, סײַ…bądź (to)…, bądź (to)…; czy (to)…, czy (to)…; albo…, albo[1]
odmiana:
(1-2) nieodm.
przykłady:
(2.1) אַלע זײַנען שוין געשלאָפֿן: סײַ דערוואַקסענע, סײַ קינדער.Wszyscy już spali: zarówno dorośli, jak i dzieci[1].
(2.2) ער לייענט אַלץ: סײַ לידער, סײַ פּראָזע.On czyta wszystko: czy to wiersze, czy prozę[1].
składnia:
kolokacje:
(1.1) סײַ וווּgdziekolwiek, gdzie bądź, byle gdzie
(1.1) סײַ וועןkiedykolwiek, kiedy bądź, byle kiedy
(1.1) סײַ ווערktokolwiek, kto bądź
(1.1) סײַ וויjakkolwiek, jak bądź
synonimy:
(2.1) אי…, אי
(2.2) אָדער…, אָדער
antonimy:
(2.1) ניט…, ניט / נישט…, נישט
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
sp. סײַדן, סײַדנס
związki frazeologiczne:
סײַ ווי = סײַ ווי סײַ → jakkolwiek bądź, tak czy owak, tak czy inaczej, w każdym razie
etymologia:
śwn. + sī → bądź to[2][3], por. niem. es + sei
uwagi:
źródła:
  1. 1 2 3 4 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „saj” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2, s. 710.
  3. Max Weinreich, History of the Yiddish language, tłum. Shlomo Noble, t. II, Yale University Press, New Haven, Londyn 2008, ISBN 9780300108873, s. 507.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.