בנימין (język hebrajski)
- transliteracja:
- binyamin
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
בנימין (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: bnimin; polska: bnimin
- transkrypcja:
- YIVO: benyomen; polska: benjomen
- wymowa:
- IPA: /bɛnˈjɔmɛn/; IPA: [bənˈjɔmən]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) imię męskie Beniamin, Benjomen[1][2]
- odmiana:
- (1.1) lp נאָמ בנימין, פּאָס בנימינס, ד בנימינען / בנימין, אַ בנימינען / בנימין ‖ lm —
- przykłady:
- (1.1) אָט דער בנימין איז געווען איר איינציקע נחמה אויף דער וועלט. → Ten właśnie Benjomen był jej jedyną pociechą na tym świecie[3].
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- hebr. בנימין (binjamin)
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Борис Вайнблат, Идиш-русский словарь, 2008.
- ↑ Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.
- ↑ שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): סטעמפּעניו (Stempenju).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.