δυστυχώς (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [ði.sti.'xos]
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) niestety, na nieszczęście
- (1.2) (jako jednowyrazowa odpowiedź eliptyczna) niestety, ale nie; na nieszczęście, tak
- odmiana:
- (1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Δυστυχώς δε θα μπορέσω ν' αγοράσω αυτό το αμάξι γιατί είναι πανάκριβο. → Niestety, nie będę mógł kupić tego samochodu, bo jest strasznie drogi.
- (1.2) - Θα έρθεις μαζί μου στη συναυλία; - Δυστυχώς. → - Pójdziesz ze mną na koncert? - Niestety, nie.
- (1.2) - Τελικά τι έγινε ο παππούς σου; Πέθανε; - Δυστυχώς. → - W końcu co się stało z twoim dziadkiem? Umarł? - Na nieszczęście, tak.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) ευτυχώς
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. δυστυχώ
- przym. δυστυχής, δυστυχισμένος, δύστυχος
- rzecz. δυστύχημα n, δυστυχία ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- gr. δυστυχής
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.