wika
Old Saxon
Etymology
From Proto-West Germanic *wikā, from Proto-Germanic *wikǭ (“turn, succession, change, week”), from Proto-Indo-European *weyg-, *weyk- (“to bend, wind, turn, yield”). Related to Proto-Germanic *wīkaną (“to bend, yield, cease”).
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Conjugation
Conjugation of -wika | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Tagalog
Alternative forms
Etymology
Said to be borrowed from Sanskrit, possibilities are:
- Sanskrit जिह्विका (jihvikā), feminine of जिह्वक (jihvaka, “tongue”), derived from जिह्वा (jihvā́, “tongue”), from Proto-Indo-Iranian *ȷ́iȷ́ʰwáH. Possibly from Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s and a possible doublet of lengguwahe. (Can this(+) etymology be sourced?)
- Sanskrit वाक (vāka, “sounding; speaking; chattering; murmuring”) or Sanskrit वाक्य (vākya, “speech; saying; assertion; statement; command; words”), according to Juan Francisco (1963, 1973). Related to basa.
- Sanskrit विवेक (viveka, “consideration; discussion; investigation”), according to Pardo de Tavera (1887).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈwikaʔ/, [ˈwi.xɐʔ]
- Hyphenation: wi‧ka
Noun
wikà (Baybayin spelling ᜏᜒᜃ)
- (linguistics) language
- Synonyms: lengguwahe, salita, lengguwa, (Marinduque) ergo
- Ang wika ng mga Amerikano ― The language of the Americans
- Ang wikang Tagalog ― The Tagalog language
- utterance; statement
- Synonyms: sabi, sinabi
- (by extension) insult
- (obsolete) belief; thinking
- Synonym: akala
- Wika ko'y malayo pa ay narito na tayo. ― My thoughts are it's still far but we're already here.
- Maiging wika iyan. ― That's a good thought.
Derived terms
- 'ika nga
- 'ka mo
- agham-wika
- agwika
- anang
- ani
- aniko
- anila
- animo
- aniya
- dalubwika
- dalubwikaan
- dalubwikain
- gawang-wika
- inang wika
- ipagwika
- kariktang wika
- katagang wika
- kawikaan
- magwika
- magwika-wika
- mangwika
- mapagwika
- mapagwika
- mawika
- mawikain
- pagwika
- pagwikaan
- pagwikaan
- pagwikain
- palasariwikaan
- palawika
- palawikaan
- palawikain
- palawikainan
- pinagwikaan
- salawikain
- sariwika
- sawikain
- wika-wika
- wikaan
- wikain
- wikang banyaga
- wikang dayuhan
- wikang kompromiso
- wikang pambansa
- wikang pampanitikan
- wikang panturo
- wikang prangka
- wikang-tao
Related terms
- wikawik
See also
Further reading
- “wika”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Francisco, Juan R. (January 1963), chapter 1, in Indian Influences In The Philippines With Special Reference To Language And Literature (PhD), University of Madras, page 57
- Pilipinas, Philippine Studies Committee, Southeast Asia Council, Association for Asian Studies, 2004, page 110
- Pardo de Tavera, Trinidad Hermenegildo (1887) El sanscrito en la lengua tagalog, la Faculté de médecine, A. Davy, page 54
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila
- page 339: “Hablar) Vyca (pp) [alguna] coſa”
- page 386: “Lengua) Vica (pp) qualquiera que ſea de qualquier naçion, pero diferençianla anſi”
- page 460: “Palabra) Vyca (pp) cualquiera [que ſea]”
- page 475: “Penſar) Vyca (pp) algo”
- page 509: “Raçon) Vyca (pp) queſe diçe hablando”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.