verlegen
Dutch
Etymology
From Middle Dutch verleghen (“weakened, spoilt”), past participle of Middle Dutch verliggen (“to lie wrong, be stuck, whither away”). By surface analysis, ver- + liggen.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /vərˈleːɣə(n)/, /vɛrˈleːɣə(n)/
audio (file) - Hyphenation: ver‧le‧gen
- Rhymes: -eːɣən
Adjective
verlegen (comparative verlegener, superlative verlegenst)
Inflection
Inflection of verlegen | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | verlegen | |||
inflected | verlegen | |||
comparative | verlegener | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | verlegen | verlegener | het verlegenst het verlegenste | |
indefinite | m./f. sing. | verlegen | verlegener | verlegenste |
n. sing. | verlegen | verlegener | verlegenste | |
plural | verlegen | verlegener | verlegenste | |
definite | verlegen | verlegener | verlegenste | |
partitive | verlegens | verlegeners | — |
Derived terms
Descendants
- Negerhollands: verlegen, verleegen
- Petjo: ferlehen
- → Sranan Tongo: ferleigi
References
- van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “verlegen”, in Etymologiebank, Meertens Institute
Anagrams
German
Pronunciation
Audio (Austria) (file) - IPA(key): /fɛɐˈleːɡən/, /fɛɐˈleːɡn̩/
Audio (file)
Etymology 1
From Middle High German verlegen (“to misplace, obstruct”), from Old High German firleggen (“to cover”). By surface analysis, ver- + legen.[1]
Verb
verlegen (weak, third-person singular present verlegt, past tense verlegte, past participle verlegt, auxiliary haben)
- to displace, to mislay
- seine Brille/Schlüssel verlegen
- to lay
- ein Kabel/Schienen verlegen
- to reschedule, to postpone, to adjourn, to put off, to bring forward
- eine Besprechung auf einen anderen Tag verlegen
- to transfer, to shift
- Arbeitskräfte an einen anderen Standort verlegen
- to publish
- ein Buch/eine Fachzeitschrift verlegen
- (reflexive) to resort (to)
- Sie verlegten sich auf politischen und wirtschaftlichen Druck. ― They resorted to political and economic pressure.
- Als ihre Wasservorräte knapp wurden, verlegten sie sich aufs Regenwassersammeln. ― When their water supplies ran low, they resorted to collecting rainwater.
- (dated) to block, to obstruct (someone's way, route, internal organ)
- jemandem die Zufahrt verlegen
Conjugation
infinitive | verlegen | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | verlegend | ||||
past participle | verlegt | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich verlege | wir verlegen | i | ich verlege | wir verlegen |
du verlegst | ihr verlegt | du verlegest | ihr verleget | ||
er verlegt | sie verlegen | er verlege | sie verlegen | ||
preterite | ich verlegte | wir verlegten | ii | ich verlegte1 | wir verlegten1 |
du verlegtest | ihr verlegtet | du verlegtest1 | ihr verlegtet1 | ||
er verlegte | sie verlegten | er verlegte1 | sie verlegten1 | ||
imperative | verleg (du) verlege (du) |
verlegt (ihr) |
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Related terms
Etymology 2
Older meaning “indecisive”, from Middle High German verlegen (“spoilt by idleness or flirtation”), from Old High German firlegan (“sluggish, adulterous”), from firliggen (“to commit adultery”).[2]
Adjective
verlegen (strong nominative masculine singular verlegener, comparative verlegener, superlative am verlegensten)
- abashed, embarrassed, confused, disconcerted, self-conscious
- ein verlegener Blick
- lacking, short of
- nicht um Worte verlegen
- (rare) creased (from having been lain on)
Declension
Derived terms
Further readings
- Wolfgang Pfeifer, editor (1993), “verlegen#wb-1”, in Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (in German), 2nd edition, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN
- Wolfgang Pfeifer, editor (1993), “verlegen#wb-2”, in Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (in German), 2nd edition, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN