tafsiri

Hausa

Etymology

Borrowed from Arabic تَفْسِير (tafsīr).

Pronunciation

  • IPA(key): /tàf.síː.rìː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [tàɸ.síː.rìː]

Noun

tàfsīr̃ī̀ m (possessed form tàfsīr̃ìn)

  1. interpretation or commentary on the Qur'an

Swahili

Etymology

From Arabic تَفْسِير (tafsīr, explanation, commentary).

Pronunciation

  • (file)

Noun

tafsiri (n class, plural tafsiri)

  1. translation
  2. interpretation, explanation

Verb

-tafsiri (infinitive kutafsiri)

  1. to translate
  2. to explain

Conjugation

Conjugation of -tafsiri
Positive present -natafsiri
Subjunctive -tafsiri
Negative -tafsiri
Imperative singular tafsiri
Infinitives
Positive kutafsiri
Negative kutotafsiri
Imperatives
Singular tafsiri
Plural tafsirini
Tensed forms
Habitual hutafsiri
Positive past positive subject concord + -litafsiri
Negative past negative subject concord + -kutafsiri
Positive present (positive subject concord + -natafsiri)
Singular Plural
1st person ninatafsiri/natafsiri tunatafsiri
2nd person unatafsiri mnatafsiri
3rd person m-wa(I/II) anatafsiri wanatafsiri
other classes positive subject concord + -natafsiri
Negative present (negative subject concord + -tafsiri)
Singular Plural
1st person sitafsiri hatutafsiri
2nd person hutafsiri hamtafsiri
3rd person m-wa(I/II) hatafsiri hawatafsiri
other classes negative subject concord + -tafsiri
Positive future positive subject concord + -tatafsiri
Negative future negative subject concord + -tatafsiri
Positive subjunctive (positive subject concord + -tafsiri)
Singular Plural
1st person nitafsiri tutafsiri
2nd person utafsiri mtafsiri
3rd person m-wa(I/II) atafsiri watafsiri
other classes positive subject concord + -tafsiri
Negative subjunctive positive subject concord + -sitafsiri
Positive present conditional positive subject concord + -ngetafsiri
Negative present conditional positive subject concord + -singetafsiri
Positive past conditional positive subject concord + -ngalitafsiri
Negative past conditional positive subject concord + -singalitafsiri
Gnomic (positive subject concord + -atafsiri)
Singular Plural
1st person natafsiri twatafsiri
2nd person watafsiri mwatafsiri
3rd person m-wa(I/II) atafsiri watafsiri
m-mi(III/IV) watafsiri yatafsiri
ji-ma(V/VI) latafsiri yatafsiri
ki-vi(VII/VIII) chatafsiri vyatafsiri
n(IX/X) yatafsiri zatafsiri
u(XI) watafsiri see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwatafsiri
pa(XVI) patafsiri
mu(XVIII) mwatafsiri
Perfect positive subject concord + -metafsiri
"Already" positive subject concord + -meshatafsiri
"Not yet" negative subject concord + -jatafsiri
"If/When" positive subject concord + -kitafsiri
"If not" positive subject concord + -sipotafsiri
Consecutive katafsiri / positive subject concord + -katafsiri
Consecutive subjunctive positive subject concord + -katafsiri
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nitafsiri -tutafsiri
2nd person -kutafsiri -watafsiri/-kutafsirini/-watafsirini
3rd person m-wa(I/II) -mtafsiri -watafsiri
m-mi(III/IV) -utafsiri -itafsiri
ji-ma(V/VI) -litafsiri -yatafsiri
ki-vi(VII/VIII) -kitafsiri -vitafsiri
n(IX/X) -itafsiri -zitafsiri
u(XI) -utafsiri see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kutafsiri
pa(XVI) -patafsiri
mu(XVIII) -mutafsiri
Reflexive -jitafsiri
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -tafsiri- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -tafsiriye -tafsirio
m-mi(III/IV) -tafsirio -tafsiriyo
ji-ma(V/VI) -tafsirilo -tafsiriyo
ki-vi(VII/VIII) -tafsiricho -tafsirivyo
n(IX/X) -tafsiriyo -tafsirizo
u(XI) -tafsirio see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -tafsiriko
pa(XVI) -tafsiripo
mu(XVIII) -tafsirimo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -tafsiri)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yetafsiri -otafsiri
m-mi(III/IV) -otafsiri -yotafsiri
ji-ma(V/VI) -lotafsiri -yotafsiri
ki-vi(VII/VIII) -chotafsiri -vyotafsiri
n(IX/X) -yotafsiri -zotafsiri
u(XI) -otafsiri see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kotafsiri
pa(XVI) -potafsiri
mu(XVIII) -motafsiri
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Derived terms

References

  • Mpemba, Titus (2015) “On Defining Interpreting and Translation: An Ordinary Language and Terminological Analysis of the Current Meanings of Kiswahili Terms Ukalimani and Tafsiri”, in Journal of Linguistics and Language in Education, volume 9, number 1, pages 37-59
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.