scheiden
Dutch
Etymology
From Middle Dutch scheiden, from Old Dutch skeithan, from Proto-West Germanic *skaiþan, from Proto-Germanic *skaiþaną.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsxɛi̯də(n)/
audio (Belgium) (file) audio (Netherlands) (file) - Hyphenation: schei‧den
- Rhymes: -ɛi̯dən
Inflection
Conjugation of scheiden (weak with strong past participle) | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | scheiden | |||
past singular | scheidde | |||
past participle | gescheiden | |||
infinitive | scheiden | |||
gerund | scheiden n | |||
present tense | past tense | |||
1st person singular | scheid | scheidde | ||
2nd person sing. (jij) | scheidt | scheidde | ||
2nd person sing. (u) | scheidt | scheidde | ||
2nd person sing. (gij) | scheidt | scheidde | ||
3rd person singular | scheidt | scheidde | ||
plural | scheiden | scheidden | ||
subjunctive sing.1 | scheide | scheidde | ||
subjunctive plur.1 | scheiden | scheidden | ||
imperative sing. | scheid | |||
imperative plur.1 | scheidt | |||
participles | scheidend | gescheiden | ||
1) Archaic. |
Derived terms
German
Etymology
From Middle High German scheiden, from Old High German sceidan, from Proto-West Germanic *skaiþan.
See also Dutch scheiden, West Frisian skiede, and English shed, Welsh chwydu (“to break open”), Lithuanian skíesti (“to separate”), Old Church Slavonic чѣдити (čěditi, “to filter, strain”), Ancient Greek σχίζω (skhízō, “to split”), Old Armenian ցտեմ (cʻtem, “to scratch”), and Sanskrit च्यति (cyati, “he cuts off”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃaɪ̯dən/, [ˈʃaɪ̯dən], [ˈʃaɪ̯dn̩]
Audio (file) Audio (file)
Verb
scheiden (class 1 strong, third-person singular present scheidet, past tense schied, past participle geschieden, auxiliary haben or sein)
- (transitive, dated, literary) to separate
- (intransitive or reflexive, dated, literary) to leave one another; to part; to be separated; to be divided
- (transitive) to dissolve (a marriage); to divorce (a couple)
- Der Richter weigerte sich, die Ehe zu scheiden. ― The judge refused to dissolve the marriage.
- (transitive, with lassen) to have (a marriage) dissolved
- Sie wollen ihre Ehe scheiden lassen. ― They want to dissolve their marriage.
- (reflexive, with lassen) to divorce (one's spouse); to get a divorce (from one's spouse)
- Meine Frau will sich von mir scheiden lassen. ― My wife wants to divorce me.
Usage notes
- The perfect auxiliary is haben in transitive and reflexive uses, and always in constructions with lassen. In intransitive uses, the auxiliary is sein, but such instances are rare in contemporary German. Note that in a phrase like Sie ist geschieden (“She's divorced”), the verb sein is the copula, not the perfect auxiliary.
- The present participle scheidend has an idiomatic sense “retiring, resigning, about to be replaced”: der scheidende Vorstandsvorsitzende — “the retiring CEO”.
Conjugation
infinitive | scheiden | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | scheidend | ||||
past participle | geschieden | ||||
auxiliary | haben or sein | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich scheide | wir scheiden | i | ich scheide | wir scheiden |
du scheidest | ihr scheidet | du scheidest | ihr scheidet | ||
er scheidet | sie scheiden | er scheide | sie scheiden | ||
preterite | ich schied | wir schieden | ii | ich schiede1 | wir schieden1 |
du schiedest du schiedst |
ihr schiedet | du schiedest1 | ihr schiedet1 | ||
er schied | sie schieden | er schiede1 | sie schieden1 | ||
imperative | scheid (du) scheide (du) |
scheidet (ihr) |
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Derived terms
Middle Dutch
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Descendants
Further reading
- “scheiden (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “scheiden”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN