rendir

Catalan

Etymology

Borrowed from Spanish rendir, replacing Old Catalan rendre, both from Late Latin rendere, from Latin reddere.

Pronunciation

Verb

rendir (first-person singular present rendeixo, first-person singular preterite rendí, past participle rendit)

  1. to render, pay (respects, homage)
  2. (reflexive) to give up, give in, surrender
  3. to tire, to wear out
  4. (reflexive) to get tired, to get worn out
  5. to render

Conjugation

Derived terms

References

  • “rendir” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Further reading

Spanish

Etymology

Inherited from Old Spanish rendir, older render, from Late Latin rendere, from Latin reddere. Cf. English render.

Pronunciation

  • IPA(key): /renˈdiɾ/ [rẽn̪ˈd̪iɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: ren‧dir

Verb

rendir (first-person singular present rindo, first-person singular preterite rendí, past participle rendido)

  1. (transitive) to conquer
  2. (transitive) to tire, exhaust
  3. (ditransitive) to yield, pay, submit, pass down
    rendir homenaje a alguiento pay someone tribute
    rendir culto a Diosto worship God
  4. (intransitive) to vomit
  5. (intransitive) to make headway
  6. (reflexive) to surrender, give in, give up
    rendirse a los pies de alguiento submit to someone
  7. (reflexive) to be paid (homage or tribute)

Conjugation

Derived terms

  • rendimiento
  • rendir cuentas (to be held to account, to account for, to answer)
  • rendir culto (to worship)

References

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.