fresar

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

Inherited from Vulgar Latin *frictiare, from Latin fricāre (to rub). Originally this described the action of some animals who rub their bellies on the ground while laying eggs and from there was extended to "lay eggs, spawn" in general. Doublet of fressar.

Verb

fresar (first-person singular present freso, first-person singular preterite fresí, past participle fresat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/

  1. (intransitive) to spawn
  2. (intransitive) to defecate (of rabbits, etc.)
Derived terms

Etymology 2

From fresa (milling cutter) + -ar.

Verb

fresar (first-person singular present freso, first-person singular preterite fresí, past participle fresat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencian) /e/; (Balearic) /ə/

  1. (transitive) to mill (using a milling cutter)
  2. (transitive) to mix flour with water before kneading
Derived terms
  • fresatge

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

From fresa (endmill) + -ar, or from Vulgar Latin frēsare,[1] frequentative of Latin frendere (to grind) through its past participle frēsum.[2] The main sense of "to mill" was probably taken French fraiser.

Pronunciation

  • IPA(key): /fɾeˈsaɾ/ [fɾeˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: fre‧sar

Verb

fresar (first-person singular present freso, first-person singular preterite fresé, past participle fresado)

  1. to mill (using a milling cutter)
  2. to mix flour with water before kneading
  3. (rare, dated) to grunt, gripe, complain

Conjugation

Derived terms

References

  1. fresar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
  2. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.