estancar

Catalan

Etymology

Possibly from a Late Latin *stancāre, derived by metathesis from stagnō, or from a Vulgar Latin *stanticāre, from stāns (standing).

Pronunciation

Verb

estancar (first-person singular present estanco, first-person singular preterite estanquí, past participle estancat)

  1. (transitive) to hold up, block, halt
  2. (reflexive) to stagnate
  3. (reflexive) to grind to a halt, come to a standstill

Conjugation

Derived terms

Further reading

Galician

Etymology

Uncertain, compare Spanish, Catalan estancar and Old French estanchier.

Pronunciation

  • IPA(key): [estaŋˈkaɾ]

Verb

estancar (first-person singular present estanco, first-person singular preterite estanquei, past participle estancado)

  1. (transitive) to staunch (to stop the loss of blood)
    Synonym: estiñar
    • 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 85:
      estas meezjnas para estanqar o sange non as deuen a amouer da chaga ataa o terçeiro dia
      these medicines used to staunch the blood must not be removed from the wound till the third day
  2. (of water) to detain, staunch, or hold back the flow of water

Conjugation

References

Portuguese

Etymology

Uncertain, compare Spanish estancar and Old French estanchier.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.tɐ̃ˈka(ʁ)/ [is.tɐ̃ˈka(h)], /es.tɐ̃ˈka(ʁ)/ [es.tɐ̃ˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.tɐ̃ˈka(ɾ)/, /es.tɐ̃ˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.tɐ̃ˈka(ʁ)/ [iʃ.tɐ̃ˈka(χ)], /eʃ.tɐ̃ˈka(ʁ)/ [eʃ.tɐ̃ˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.tɐ̃ˈka(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.tɐ̃ˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.tɐ̃ˈka.ɾi/

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: es‧tan‧car

Verb

estancar (first-person singular present estanco, first-person singular preterite estanquei, past participle estancado)

  1. (transitive) to staunch (to stop the loss of blood)
    Synonym: vedar
  2. (transitive, figurative) to staunch (to stop, check, or deter an action)
    • 1906, Raul Brandão, Os Pobres:
      Os pobres são como os rios. Estancam a sêde da terra, fazem inchar as raizes e crescer as arvores; acarretam; móem o pão nos moinhos. Eil-a a vida da terra. Todas as cathedraes se construíram da sua dôr; sem elles a vida pararia.
      The poor are like the rivers. They staunch earth's thirstiness, make roots swell and trees grow; they carry; they grind the bread at the mill. They're earth's life. All cathedrals have been built from their pain; without them life would cease.
  3. (intransitive, takes a reflexive pronoun) to stop
    Synonym: parar

Conjugation

Spanish

Etymology

From Latin stagnum, cognate with Old French estanchier and thereby English stanch.

Verb

estancar (first-person singular present estanco, first-person singular preterite estanqué, past participle estancado)

  1. (of water) to detain, staunch, or hold back the flow of water
  2. to stall, suspend, or stop a project or business plan
  3. to prohibit the free movement of merchandise
  4. (reflexive) to stagnate

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.