escatimar

Catalan

Pronunciation

Verb

escatimar (first-person singular present escatimo, first-person singular preterite escatimí, past participle escatimat)

  1. to use sparingly, to skimp

Conjugation

Further reading

Galician

Etymology

Unknown. From Old Galician-Portuguese escatimar (13th century). The Germanic etymology proposed by Coromines[1] is unsustainable, according to Ramón Lorenzo.

Pronunciation

  • IPA(key): [eskɑtiˈmaɾ]

Verb

escatimar (first-person singular present escatimo, first-person singular preterite escatimei, past participle escatimado)

  1. (transitive) to use sparingly, to skimp, to scrimp
  2. (transitive, dated) to despise; to offend; to skimp
  3. (takes a reflexive pronoun, dated) to take offense
    • 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
      Dime algùnha còusa dòce
      como habes doito, é catá,
      que si así no no fazèdes,
      me escatìmo, é velo hàs.
      Ven sabedes, vaiche bòa!
      como estas cousas se fàn,
      è madia tendes, senon
      eu êime de encabuxar.
      Tell me something sweet
      As you usually do, but beware,
      if you don't do it like that
      I'll take offense, you'll see.
      You know well, it could not be otherwise!
      how these things are done,
      no doubt about it or else
      I'll get angry.

Conjugation

References

  1. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “escatimar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese escatimar, a loan from Old Spanish escatimar. Cognate with Galician and Spanish escatimar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.ka.t͡ʃiˈma(ʁ)/ [is.ka.t͡ʃiˈma(h)], /es.ka.t͡ʃiˈma(ʁ)/ [es.ka.t͡ʃiˈma(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.ka.t͡ʃiˈma(ɾ)/, /es.ka.t͡ʃiˈma(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.ka.t͡ʃiˈma(ʁ)/ [iʃ.ka.t͡ʃiˈma(χ)], /eʃ.ka.t͡ʃiˈma(ʁ)/ [eʃ.ka.t͡ʃiˈma(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.ka.t͡ʃiˈma(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kɐ.tiˈmaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.kɐ.tiˈma.ɾi/

  • Hyphenation: es‧ca‧ti‧mar

Verb

escatimar (first-person singular present escatimo, first-person singular preterite escatimei, past participle escatimado) (transitive)

  1. to deprive through fraud; defraud
  2. to insult; offend
  3. to adulterate

Conjugation

Spanish

Etymology

From Gothic *𐍃𐌺𐌰𐍄𐍄𐌾𐌰𐌽 (*skattjan); compare 𐍃𐌺𐌰𐍄𐍄𐌾𐌰 (skattja). Related to German Schatz (treasure).

Pronunciation

  • IPA(key): /eskatiˈmaɾ/ [es.ka.t̪iˈmaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧ca‧ti‧mar

Verb

escatimar (first-person singular present escatimo, first-person singular preterite escatimé, past participle escatimado)

  1. to use sparingly, to skimp
  2. (intransitive) to scrimp, to stint, to cut corners
    • 2017, Bernardo Arango, Los Círculos De La Vida:
      Muchos hasta escatiman en la compra de un colchón y compra lo más barato y ordinario, sin tener en cuenta que en él descansará gran parte de su vida.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

See also

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.