dar o bolo

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Literally, to give the cake.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈda(ɾ) u ˈbo.lu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈda(ɾ) o ˈbo.lo/
  • (Portugal) IPA(key): /ˈdaɾ u ˈbo.lu/ [ˈdaɾ u ˈβo.lu]

Verb

dar o bolo (first-person singular present dou o bolo, first-person singular preterite dei o bolo, past participle dado o bolo)

  1. (Brazil, idiomatic) to stand (someone) up (to avoid a prearranged meeting with a person – especially a date – without prior notification)
    Synonym: (Brazil) furar
    João me deu o bolo.
    João stood me up.
    (literally, “João gave me the cake.”)
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see dar, o, bolo.

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.