baixar

Catalan

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *bassiāre, from Late Latin bassus (low; short).

Pronunciation

  • IPA(key): (Central, Balearic) [bəˈʃa]
  • IPA(key): (Valencian) [bajˈʃaɾ]
  • (file)

Verb

baixar (first-person singular present baixo, first-person singular preterite baixí, past participle baixat)

  1. (transitive) to lower (make lower)
  2. (intransitive) to lower (become lower)
  3. (Internet, transitive) to download
    Synonym: descarregar

Conjugation

Further reading

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese baixar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *bassiāre, from Late Latin bassus.

Pronunciation

  • IPA(key): [bajˈʃaɾ]

Verb

baixar (first-person singular present baixo, first-person singular preterite baixei, past participle baixado)

  1. (transitive) to lower
    • c1295, R. Lorenzo (1975), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 111:
      Et sua oraçõ acabada, baixarõ as lãças et forõ ferir ẽnos mouros et chamãdo "Sanctiago!"
      After they finished their prayer, they lowered their spears and went to hit the Moors while shouting "Saint James!"
    Synonym: abaixar
  2. (intransitive) to go down
    Synonym: descer
  3. (takes a reflexive pronoun) to duck
    Synonym: agochar
  4. (takes a reflexive pronoun) to strive
    Synonym: esforzar
  5. (transitive, Internet) to download (to transfer data from a server to a local computer)
    Synonym: descargar

Conjugation

References

Portuguese

Etymology

Inherited from Vulgar Latin *bassiāre. By surface analysis, baixo + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /bajˈʃa(ʁ)/ [baɪ̯ˈʃa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /bajˈʃa(ɾ)/ [baɪ̯ˈʃa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /bajˈʃa(ʁ)/ [baɪ̯ˈʃa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /bajˈʃa(ɻ)/ [baɪ̯ˈʃa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /bajˈʃaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /bajˈʃa.ɾi/

  • Hyphenation: bai‧xar

Verb

baixar (first-person singular present baixo, first-person singular preterite baixei, past participle baixado)

  1. (transitive) to lower (to move something to a lower position)
    Synonyms: abaixar, descer
  2. (intransitive) to lower; to go down (to go to a lower position)
    Synonyms: abaixar, descer
  3. (intransitive) to diminish; to abate (to become lower in intensity or value)
    Synonyms: abaixar, descer
  4. (transitive with em) to possess (to take control over someone supernaturally)
    Synonym: possuir
  5. (transitive, chiefly Brazil, Internet) to download (to transfer data from a server to a local computer)
    Synonyms: (chiefly Portugal) descarregar, fazer download
  6. (Brazil, slang, transitive with em) to show up at (to go to a place, especially suddenly or en masse)
    Synonym: aparecer

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.