See also:
U+8D1B, 贛
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8D1B

[U+8D1A]
CJK Unified Ideographs
[U+8D1C]
贛 U+2F9D6, 贛
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F9D6
賁
[U+2F9D5]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 起
[U+2F9D7]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 154, +17, 24 strokes, cangjie input 卜十竹水金 (YJHEC), four-corner 07486, composition )

Derived characters

References

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

In the bronze script, it was attested as 𬔧, an ideogrammic compound (會意会意) : (jade ornament) + (to hold) – holding a jade ornament > “to bestow”. The component corrupts into or , and later to or a variant with under . An additional semantic component (“cowrie; money”) was often added. The and components combine to form an emergent phonetic component (OC *koːŋs).

Shuowen reinterprets it as a phono-semantic compound (形聲形声, OC *kluːmʔ, *kluːms, *kromʔ, *kloːms) : abbreviated phonetic (OC *kʰluːms) + semantic (shell; money), but this is not supported by earlier scripts.

Etymology 1

trad.
simp.
2nd round simp.
alternative forms 𫎬
𥫔

⿱夂贡 1981 2nd round simp

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/3 3/3
Initial () (28) (28)
Final () (159) (159)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Baxter komX komH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʌmX/ /kʌmH/
Pan
Wuyun
/kəmX/ /kəmH/
Shao
Rongfen
/kɒmX/ /kɒmH/
Edwin
Pulleyblank
/kəmX/ /kəmH/
Li
Rong
/kᴀmX/ /kᴀmH/
Wang
Li
/kɒmX/ /kɒmH/
Bernard
Karlgren
/kămX/ /kămH/
Expected
Mandarin
Reflex
gǎn gàn
Expected
Cantonese
Reflex
gam2 gam3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
gàn gàn
Middle
Chinese
‹ komX › ‹ komH ›
Old
Chinese
/*k[o]mʔ/ /*[k]ˁom-s/
English the Gàn river the Gàn river in Jiangxi

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/4 2/4 3/4
No. 6271 6272 6276
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kluːmʔ/ /*kluːms/ /*kromʔ/
Notes

Definitions

  1. (~江, ) Gan River (a river in Jiangxi, China)
  2. Alternative name for 江西 (Jiāngxī, “Jiangxi, a province of China.”).
  3. Gan; Gan Chinese
       gàn   Gan (a variant of the Chinese language)

Compounds

Etymology 2

trad.
simp.
alternative forms 𫎬

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to 貢?”)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 2/3
Initial () (28)
Final () (1)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter kuwngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kuŋH/
Pan
Wuyun
/kuŋH/
Shao
Rongfen
/kuŋH/
Edwin
Pulleyblank
/kəwŋH/
Li
Rong
/kuŋH/
Wang
Li
/kuŋH/
Bernard
Karlgren
/kuŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
gòng
Expected
Cantonese
Reflex
gung3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
gòng
Middle
Chinese
‹ kuwngH ›
Old
Chinese
/*[k]ˁom-s/ (dialect: *-om > *-oŋ)
English tribute

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 4/4
No. 6290
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kloːms/

Definitions

  1. to grant; to bestow
  2. a surname

Etymology 3

For pronunciation and definitions of – see (“stupid and honest; simple; blunt and tactless; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Compounds

References

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. Jiangxi province
  2. various places in Jiangxi province

Readings

Korean

Hanja

(eumhun (jul gong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

(eumhun 이름 (gang ireum gam))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

(eumhun 미련할 (miryeonhal jang))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: cống

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.