See also:
U+611F, 感
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-611F

[U+611E]
CJK Unified Ideographs
[U+6120]

Translingual

Stroke order
13 strokes

Han character

(Kangxi radical 61, +9, 13 strokes, cangjie input 戈口心 (IRP), four-corner 53330, composition (GJKV) or (HT))

Derived characters

  • 𬿯, 𭂢, 𠿑, , 𡢳, , , , 𭤚, 𣛴, 𤐉, 𤛸, , 𥽇, 𫄅, 𤜁, , 𧾔, (𫐘), 𨣝, 𫓏, 𩞿, 𭭹, (), 𪊄, 𣤮, 𦒝, , 𮭗, 𦽫,

References

  • Kangxi Dictionary: page 395, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 10953
  • Dae Jaweon: page 733, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2321, character 2
  • Unihan data for U+611F

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kɯːmʔ) : phonetic (OC *ɡrɯːm) + semantic (heart).

Etymology 1

trad.
simp. #
2nd round simp. 𫹯
alternative forms 𢦡

Etymology not clear (Schuessler, 2007).

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /kan²¹⁴/
Harbin /kan²¹³/
Tianjin /kan¹³/
Jinan /kã⁵⁵/
Qingdao /kã⁵⁵/
Zhengzhou /kan⁵³/
Xi'an /kã⁵³/
Xining /kã⁵³/
Yinchuan /kan⁵³/
Lanzhou /kɛ̃n⁴⁴²/
Ürümqi /kan⁵¹/
Wuhan /kan⁴²/
Chengdu /kan⁵³/
Guiyang /kan⁴²/
Kunming /kã̠⁵³/
Nanjing /kaŋ²¹²/
Hefei /kæ̃²⁴/
Jin Taiyuan /kæ̃⁵³/
Pingyao /kɑŋ⁵³/
Hohhot /kæ̃⁵³/
Wu Shanghai /kø³⁵/
Suzhou /kø⁵¹/
Hangzhou /kẽ̞⁵³/
Wenzhou /ky³⁵/
Hui Shexian /kɛ³⁵/
Tunxi /kɛ³¹/
Xiang Changsha /kan⁴¹/
Xiangtan /kan⁴²/
Gan Nanchang /kɵn²¹³/
Hakka Meixian /kam³¹/
Taoyuan /kɑm³¹/
Cantonese Guangzhou /kɐm³⁵/
Nanning /kam³⁵/
Hong Kong /kɐm³⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /kam⁵³/
Fuzhou (Eastern Min) /kaŋ³²/
Jian'ou (Northern Min) /kɔŋ²¹/
Shantou (Teochew) /kam⁵³/
Haikou (Hainanese) /kam²¹³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (159)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter komX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʌmX/
Pan
Wuyun
/kəmX/
Shao
Rongfen
/kɒmX/
Edwin
Pulleyblank
/kəmX/
Li
Rong
/kᴀmX/
Wang
Li
/kɒmX/
Bernard
Karlgren
/kămX/
Expected
Mandarin
Reflex
gǎn
Expected
Cantonese
Reflex
gam2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
gǎn
Middle
Chinese
‹ komX ›
Old
Chinese
/*kˁ[ə]mʔ/
English move (emotionally) (v.t.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13498
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kɯːmʔ/

Definitions

  1. to move (someone); to affect; to touch; to arouse
  2. response; influence
  3. to feel; to perceive
  4. feeling; thought; sensation; emotion
  5. to thank; to feel grateful
  6. to sigh with emotion; to be sentimental
  7. to miss; to long for
  8. (traditional Chinese medicine) to be affected by wind-cold

Usage notes

A popular stylistic choice in the written form of the character involves putting the component inside of the component in the area directly below the component.

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Vietnamese: cảm ()

Others:

  • Vietnamese: cám

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“to shake; to move”).
(This character is an obsolete form of ).

Etymology 3

For pronunciation and definitions of – see (“regret; remorse”).
(This character is an obsolete form of ).

Compounds

Japanese

Kanji

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

  1. feeling, sensation, emotion

Readings

Compounds

Etymology

Kanji in this term
かん
Grade: 3
kan’on

From Middle Chinese (komX).

Pronunciation

Noun

(かん) • (kan) 

  1. feeling; sense
    (きょ)()(かん)
    kyomukan
    feeling of emptiness
  2. (grammar) Clipping of 感動詞.

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 느낄 (neukkil gam))

  1. Hanja form? of (feeling). [noun; suffix]

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: cảm, cám

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.