求神拜佛
Chinese
to seek; to look for; to request to seek; to look for; to request; to demand; to beseech |
God; unusual; mysterious God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being |
to pay respect; worship; visit to pay respect; worship; visit; salute |
Buddha; Buddhism | ||
---|---|---|---|---|---|
simp. and trad. (求神拜佛) |
求 | 神 | 拜 | 佛 |
Pronunciation
Idiom
求神拜佛
- to pray to gods and Buddha for help or blessings
- 從公開的文字上看起來:兩年以前,我們總自誇著「地大物博」,是事實;不久就不再自誇了,只希望著國聯,也是事實;現在是既不誇自己,也不信國聯,改為一味求神拜佛,懷古傷今了——卻也是事實。 [MSC, trad.]
- From: 1934, Lu Xun, 《中國人失掉自信力了嗎》
- Cóng gōngkāi de wénzì shàng kàn qǐlái: liǎng nián yǐqián, wǒmen zǒng zìkuā zhe “dìdàwùbó”, shì shìshí; bùjiǔ jiù bùzài zìkuā le, zhǐ xīwàng zhù Guólián, yěshì shìshí; xiànzài shì jì bù kuā zìjǐ, yě bùxìn Guólián, gǎiwèi yīwèi qiúshénbàifó, huáigǔshāngjīn le — què yěshì shìshí. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
从公开的文字上看起来:两年以前,我们总自夸着“地大物博”,是事实;不久就不再自夸了,只希望著国联,也是事实;现在是既不夸自己,也不信国联,改为一味求神拜佛,怀古伤今了——却也是事实。 [MSC, simp.]- 可橙作為間性人,男性的生育能力存在障礙,家長難以接受,媽媽甚至在家裡求神拜佛做法事。 [MSC, trad.]
- From: 2021 January 15, 张楠茜, 《拯救可橙: 被父母强送矫治的跨性别者》, in 《鳳凰週刊》 [Phoenix Weekly], →ISSN, issue 747, page 42
- Kěchéng zuòwéi jiānxìngrén, nánxìng de shēngyù nénglì cúnzài zhàng'ài, jiācháng nányǐ jiēshòu, māmā shènzhì zài jiālǐ qiúshénbàifó zuò fǎshì. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
可橙作为间性人,男性的生育能力存在障碍,家长难以接受,妈妈甚至在家里求神拜佛做法事。 [MSC, simp.]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.